Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отмечает тот факт" на английский

notes
takes note of the fact
welcomed the fact
pleased to note
appreciates the fact
pleased that the
appreciated the fact

Предложения

360
Он также с беспокойством отмечает тот факт, что в вопросах образования предпочтение традиционно отдается детям мужского пола.
It also notes with concern the preference traditionally given to male children where education is concerned.
Комитет также отмечает тот факт, что в государстве-участнике по умолчанию действует совместный режим совместной собственности супругов.
The Committee also notes that the State party has a community property marital regime by default.
Алжир отмечает тот факт, что в предлагаемом плане уже предусмотрено:
Algeria takes note of the fact that the proposed Plan already envisages that:
В этой связи он отмечает тот факт, что Организация североатлантического договора начала расследование, и ожидает результатов этого расследования.
In this connection, it takes note of the fact that an investigation has been initiated by the North Atlantic Treaty Organization and awaits the results of the investigation.
В этом контексте Комитет отмечает тот факт, что в последние годы государство-участник уделяет повышенное внимание этой проблеме.
In this context, the Committee notes that the State party has given increasing attention to the problem in recent years.
Он с интересом отмечает тот факт, что вскоре могут состояться встречи между соответствующими президентами и премьер-министрами.
It notes with interest that meetings between the respective Presidents and Prime Ministers might take place soon.
Специальный докладчик с признательностью отмечает тот факт, что Исполнительный директор сделал больший упор на правозащитный подход в работе ООН-Хабитат.
The Special Rapporteur notes with appreciation the increasing emphasis placed by the Executive Director on a rights perspective in the work of UN-Habitat.
Комитет отмечает тот факт, что политические партии в государстве-участнике в основном построены по этническому принципу.
The Committee notes that political parties in the State party are largely structured on ethnic lines.
Он отмечает тот факт, что группы пигмеев продолжают страдать от этнической дискриминации.
It notes that members of Pygmy groups continued to suffer from ethnic discrimination.
6.4 Кроме того, государство-участник отмечает тот факт, что автор оспаривает законность содержания его под стражей.
6.4 In addition, the State party notes that the author is disputing the lawfulness of his detention.
Комитет отмечает тот факт, что Доминиканская Республика испытывает приток большого числа беженцев и иностранных рабочих.
The Committee notes that the Dominican Republic has received large numbers of refugees and foreign workers.
Помимо этого, Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что медицинские сотрудники могут подвергнуться расследованию и наказанию за совершение аборта по медицинским показаниям.
The Committee also notes with concern that medical professionals can be investigated and punished by the State party for practising therapeutic abortions.
Комитет отмечает тот факт, что определенные усилия по пропаганде здорового образа жизни предпринимаются в рамках проекта "Программа по благосостоянию молодежи".
The Committee notes that some efforts are being undertaken to promote healthy lifestyles through the "Youth well-being" programme.
В своих докладах Омбудсмен постоянно отмечает тот факт, что в последнее время наметился заметный прогресс в реформировании системы в вопросах соблюдения прав и основных свобод осуждённых.
In his reports, the Commissioner repeatedly notes that there has been significance progress in recent months in the reform process, in particular, in efforts to uphold the rights and fundamental freedoms of convicted persons.
Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что многие рекомендации, адресованные им государству-участнику в 1999 году, по-прежнему остаются невыполненными.
The Committee notes with concern that many of the recommendations it addressed to the State party in 1999 remain unimplemented.
Моя делегация также с интересом отмечает тот факт, что налицо заметное улучшение ситуации в отношении возвращения беженцев, в том числе возвращения меньшинств.
My delegation also notes with interest that there has been a visible improvement concerning the return of refugees, including minority returns.
Конференция отмечает тот факт, что отдельные государства-участники сделали представленную ими информацию общедоступной.
The Conference notes the fact that certain States Parties made the information they provide publicly available.
Делегация оратора с обеспокоенностью отмечает тот факт, что подобные соглашения заключаются с государствами, не являющимися участниками ДНЯО.
His delegation noted with concern evidence that such arrangements were being entered into with States which were not a party to the NPT.
Она с одобрением отмечает тот факт, что Маврикий рассматривает возможность направить специальным процедурам постоянное приглашение.
It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the Special Procedures.
Оратор отмечает тот факт, что ЮНЕП будет сотрудничать с ЮНИДО в деле обеспечения устойчивого промышленного развития.
It also noted with satisfaction that UNEP would be working with UNIDO to ensure sustainable industrial development.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 298. Точных совпадений: 298. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo