Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отношения к делу" на английский

irrelevant
extraneous

Предложения

78
Мои личные отношения к делу не относятся.
You know my personal feelings are of no consequence.
Предметы и документы, запрещенные в обращении, подлежат изъятию, независимо от их отношения к делу.
Objects and documents that are prohibited by law are subject to requisition regardless of whether they are related to the case.
Однако непоследовательная практика классификации не может иметь отношения к делу (при толковании значения тарифных уступок) .
Inconsistent classification practice, however, cannot be relevant (in interpreting the meaning of a tariff concession) .
Неимоверно сложной является и задача обеспечения ответственного отношения к делу и искоренения коррупции в условиях культуры безнаказанности.
Obtaining accountability and putting an end to corruption in a culture of impunity are daunting tasks.
Предметы и документы, которые изъяты из оборота, подлежат изъятию независимо от их отношения к делу.
Objects and documents removed from circulation may be subject to impounding irrespective of their relevance to the case.
Очень важным среди них является вопрос отношения к делу.
A very significant one is attitude.
Принимались меры для обеспечения подготовки кадров и формирования среди трудовых ресурсов творческого отношения к делу.
Steps were taken to nurture skills and cultivate creativity in the labour force.
Только, чтобы он не имел отношения к делу.
As long as it doesn't have to do with the case.
Мы не имеем отношения к делу Джанека.
We had nothing to do with this Janek business.
Они могли быть оставлены кем-то, не имеющим отношения к делу.
Now they could have been left behind by someone unrelated to the case.
Комиссия отмечает постоянное внимание, уделяемое ПРООН вопросу о персональной ответственности, и призывает ее содействовать упрочению культуры ответственного отношения к делу.
The Board notes UNDP's continued commitment to the issue of personal responsibility and encourages it to promote a strong culture of accountability.
Финансовые документы, не имеющие отношения к делу.
Financial documents that have nothing to do with the case
Это не имеет никого отношения к делу.
Это было раньше, когда голова мистера Гамильтона не имела отношения к делу.
That was before, when Mr. Hamilton's head wasn't relevant to this case.
Ну, это не имело отношения к делу.
Well, it had no relevance.
Кроме того, правительство Того представило список фамилий, на первый взгляд не имеющий особого отношения к делу, который ожидает перевода.
In addition, the Government of Togo had sent a list of names, at first glance of no particular substance, which was awaiting translation.
При этом суд заметил, что вопрос о правильности заверения соглашения не имел отношения к делу.
The correct authentication of the agreement, however, was not deemed relevant.
В то же время оно с озабоченностью отмечает существование архивов служб разведки, содержащих неточную и не имеющую отношения к делу информацию о правозащитниках.
However, she is concerned that intelligence files containing inaccurate or inappropriate information about human rights defenders continue to exist.
3.4 В отношении апелляционных слушаний автор утверждает, что его интересы представлял другой адвокат, который до этого не имел отношения к делу.
3.4 As regards the appeal hearing, the author submits that he was represented by another counsel who had not previously been involved in the case.
Если она одержит победу - это будет результатом ее серьезного отношения к делу и упорства, а не политического наследия, которое ей досталось.
If she wins, it will be the result of her seriousness and tenacity, not her political heritage.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo