Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отправлении" на английский

departure
dispensation
dispense
religious
shipment

Предложения

Транспортировка сжиженного природного газа морем создает дополнительную проблему, поскольку страна предназначения при отправлении может быть неизвестна.
The transportation of liquefied natural gas by ship poses an additional problem, since the country of destination may not be known on departure.
Ограниченность потенциала министерства юстиции также приводила к задержкам в отправлении правосудия.
Capacity constraints on the Ministry of Justice also contributed to delays in the dispensation of justice.
Королевский консультативный совет также играет определенную роль в отправлении правосудия в Бутане.
The Royal Advisory Council also has a role to play in the dispensation of justice in Bhutan.
Недостатки в отправлении правосудия привели к росту числа случаев самосуда.
Limitations in the administration of justice have led to an increasing resort to mob justice.
При отправлении правосудия в Беларуси применяется такая же интерпретация пункта 2 статьи 57 Гражданского кодекса.
Administration of justice in Belarus follows the same interpretation of article 57, paragraph 2, of the Civil Code.
Переходные районы сталкиваются с серьезными проблемами при отправлении правосудия.
The transitional areas face serious problems in the administration of justice.
В заключение выступающий отметил, что нарушения прав детей при отправлении правосудия требуют разносторонних ответных действий.
He concluded by stating that violations of children's rights in the administration of justice called for a multifaceted response.
Эти замечания в соответствующих случаях были учтены в докладе об отправлении правосудия.
These requests have been addressed, where applicable, in the report on the administration of justice.
Общесекторальный подход выгоден всем структурам, участвующим в отправлении правосудия.
A sector-wide approach had benefited all entities involved in the administration of justice.
Конституция предусматривает возможность участия граждан в отправлении правосудия в определенных случаях и порядке.
The Constitution provides for the participation of citizens in the administration of justice in the cases and under the procedure specified.
Ведущую роль в отправлении правосудия должно играть государство гражданства международного гражданского служащего.
A leading role in jurisdiction should be played by the State of nationality of the international civil servant.
При отправлении правосудия кубинские судьи полностью независимы.
Cuban judges were independent in their function of delivering justice.
Эта система обеспечивает широкое народное участие в отправлении правосудия.
This system ensures broad-based popular participation in the administration of justice.
В своей деятельности различные организации подчеркивают особенно важную роль прав человека в отправлении правосудия.
The work of the different organizations underscores the particularly crucial role of human rights in the administration of justice.
Все суды независимы и при отправлении правосудия подчиняются только закону.
All courts act independently and abide only by the laws in their adjudication.
Каждое учреждение играет важную роль в отправлении правосудия.
Each institution plays an important role in the justice system.
Равноправие каждого человека перед законом при отправлении своих прав и свобод гарантировано.
The equality of all before the law in the exercise of their rights and freedoms is guaranteed.
ВСЮ рекомендовала разработать политику отправлении правосудия, которая урегулирует принципы доступа к правосудию и народному образованию.
EPN recommended developing an administration of justice policy, which would address principles of access to justice and public interest education.
Для защиты прав человека при отправлении правосудия необходима надежная законодательная база.
The protection of human rights in the administration of justice requires a sound legislative basis.
Содействие расширению участия меньшинств в отправлении правосудия остается одной из первоочередных задач УВКПЧ.
Contributing to increased participation of minorities in the administration of justice continues to be a priority for OHCHR.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1550. Точных совпадений: 1550. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo