Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отсиживаться" на английский

hole up
sit back
sit out
stay
holed up
holing up
Только моя жена настолько безумна, чтобы отсиживаться в тылу врага.
Only my wife would be crazy enough to hole up behind enemy lines.
Может быть, она переедет в апартаменты и будет отсиживаться там вместе с Чаком.
Maybe she'll move into the palace And hole up with Chuck.
Просто я... не мог отсиживаться, когда в мире такое происходит.
I just... I couldn't sit back with what's happening over there.
Я не могу отсиживаться каждый раз, думая, что любая битва может стать последней.
I can't sit out every battle because I think it might be my last.
Я не могу отсиживаться снова.
I can't sit out again.
Она собирается отсиживаться в доме своей мамы пока ей не станет лучше.
She's going to hole up at her mom's house until she's better.
Ну, он захочет немного тепла, и без денег, ему придется отсиживаться где дешево.
Well, he'll want some heat to pass, and without money, he'll need to hole up somewhere cheap.
Я очень надеюсь, что она будет отсиживаться в Бруклине вечность,
I just wish she would hole up in brooklyn
Если мы будем отсиживаться, то я хочу быть в знакомом мне месте,
If we hole up, I want to be somewhere familiar,
Он будет отсиживаться на ранчо.
He'll hole up at that ranch.
Пришлось отсиживаться в запасных до конца сезона, на я ходил на подготовительные занятия по медицине, и, похоже, все обернулось к лучшему.
Had to sit out the rest of the season, but I took some pre-med classes and it turns out I'm pretty good at the stuff.
Поэтому остаётся только отсиживаться и ждать.
So, it is just a matter of sitting it out and waiting.
Я не могу отсиживаться, пока империя Её Величества под ударом.
I can't just sit back while Her Majesty's empire is under attack.
Я не собираюсь отсиживаться в пузыре.
I will not be contained in a bubble.
Мы не можем продолжать отсиживаться и прятаться по общинам.
We can't keep holing up and hiding out on compounds.
И не ему надо отсиживаться в фургоне.
He doesn't have to sit in that caravan.
Нужно вернуться за ней, а не отсиживаться в безопасности.
We need to get her and not be safe a mile away.
Я не намерена отсиживаться в каком-то затхлом клубе.
I'm not sitting out the fight in some musty club.
Я думал, ты будешь отсиживаться дома.
I thought you'd be holed up at home.
Насколько нам известно, она вполне может отсиживаться где-нибудь в пятизвездочном отеле.
For all we know, she could be holed up in a five-star resort somewhere.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72. Точных совпадений: 72. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo