Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отслеживать" на английский

Предложения

Секретариат будет отслеживать степень достижения ожидаемых результатов.
The secretariat will monitor the extent to which expected results have been observed.
Однако важно продолжать отслеживать тенденции в пропорциональном представительстве.
However, it remains important to monitor the proportionate representation.
Контролировать и отслеживать результаты указанного анализа будет Финансовая секция.
The Finance Branch will monitor and track the results of the analysis.
Поэтому ЮНОПС необходимо раздельно отслеживать и контролировать дебиторскую задолженность и счет взносов, полученных авансом.
This indicates the need for UNOPS to separately track and monitor receivables and the contributions received in advance account.
АИ должно отслеживать события, свидетельствующие о потенциальном нарушении его защиты.
The TOE must monitor events that indicate a potential violation of its security.
Наконец, Управление Высокого представителя продолжает отслеживать другие текущие процессы, включая переход Канцелярии Государственного суда полностью под национальную ответственность.
Finally, the Office of the High Representative continues to monitor other ongoing processes, including the transition by the State Court Registry to full domestic ownership.
Управление продолжало отслеживать нарушения права на свободу слова, прежде всего в отношении журналистов.
The Office continued to monitor violations of the right to freedom of expression, particularly with regard to journalists.
Секретариат будет отслеживать тенденции в издержках/экономии и информировать о них Правление.
The Fund's secretariat would monitor trends in costs/savings and report to the Board.
МООНВС продолжала отслеживать развитие надлежащих институтов гражданской службы в зонах ответственности и содействовала укреплению потенциала.
UNMIS continued to monitor the development of proper civil service institutions in the areas of responsibility and facilitated capacity-building.
Сегодня Специальный комитет продолжает отслеживать ситуацию в оставшихся 16 территориях, содействуя их продвижению в направлении самоопределения.
Today, the Special Committee continues to monitor the situation in the remaining 16 Territories, working to facilitate their advance towards self-determination.
Например, необходимо определить надлежащие ключевые показатели исполнения и отслеживать их выполнение.
For example, there is a need to define and monitor appropriate key performance indicators.
Была установлена система показателей устойчивого развития, позволяющих отслеживать ход реализации целей и задач этой стратегии.
A system of sustainable development indicators was established in order to monitor the progress made towards achieving the objectives and targets of the strategy.
Центр будет продолжать отслеживать, анализировать и освещать потенциальные внутренние и трансграничные конфликты в региональном контексте.
The Centre will continue to monitor, analyse and report on potential domestic and transboundary conflicts from a regional perspective.
Миссия имела возможность отслеживать и фиксировать предметную информацию о ситуации с правами человека в Сирии.
The Mission was able to monitor and record substantial information regarding the situation of human rights in Syria.
Секретариат будет отслеживать ответы с целью составления сводной таблицы правил, применимых в различных сценариях.
The secretariat will monitor responses with a view of generating a consolidated table of applicable rules in different scenarios.
Секретариат должен отслеживать ситуацию и, при необходимости, предусмотреть обновление признаков.
The secretariat should monitor the situation and, if necessary, provide for an updating of the indicators.
Национальной комиссии по предупреждению пыток было поручено отслеживать операции по депортации.
The National Commission for the Prevention of Torture has been mandated to monitor deportation flights.
Комитет будет тщательно отслеживать действия государства-участника в этом направлении.
The Committee would closely monitor the State party's efforts in that regard.
Поэтому руководители секций имеют возможность отслеживать величину путевых расходов своих секций.
As a result, section chiefs can monitor the travel expenditures incurred in their sections.
Уникальная система договорных органов позволяет отслеживать соблюдение правозащитных норм и стандартов государствами-участниками этих конвенций.
The unique system of treaty-based bodies keeps track of the implementation of human rights norms and standards by States parties to these conventions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4243. Точных совпадений: 4243. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo