Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отсталым от жизни" на английский

До сих пор работаешь с этим отсталым от жизни?
Arthur. You still working with that stick in the mud?

Другие результаты

Гретч, ты совсем отстала от жизни.
Gretch, you are really out of the loop these days.
Нет, выводы этого исследования не отстали от жизни.
No, developments have not overtaken that study.
Братец, ты отстал от жизни.
Ты немного отстал от жизни, Джи.
You got to get more current, G.
Они означают, что вы старушки отстали от жизни.
They mean that you old ladies are behind the times.
То есть, я не говорю, что иглтонцы отстали от жизни.
I mean, I'm not saying that Eagletonians are out of touch.
Согласна, что ты отстала от жизни.
Agree that you're a stick in the mud.
Так что я немного отстал от жизни.
So I'm a little behind the times.
Если вы отстали от жизни, вы теряете работу.
If you're out of the loop, you're out of a job.
Пауни отстал от жизни в области доступности зданий для инвалидов-колясочников.
Pawnee is way behind the times in terms of making its buildings wheelchair accessible.
Она старая и отстала от жизни.
She is old and out of touch.
Но он отстал от жизни, Кокси.
But he's behind the times, Coxy.
Отстал от жизни на несколько лет.
Turned me off for 10 years.
Билли Холидей, ты отстал от жизни.
Billie Holiday, do keep up.
Я отстал от жизни на триста лет, я остался там, со Страдивари.
I lag behind this life by three hundred years; I stayed there, with Stradivarius.
Быть может я отстал от жизни, но я на несколько минут опередил технологию.
I might be behind the times, but I'm a few minutes ahead of technology.
Потому что я отстал от жизни.
'Cause I was a fuddy-duddy.
Моя девушка говорит, что я отстал от жизни.
My girlfriend says I'm a stick in the mud.
Вы здесь отстали от жизни, ребята, и пресса в этом совсем не виновата.
You guys are stuck in the mud around here and none of it is the press' fault.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 928. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo