Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отсутствие" на английский

Предложения

В Судане постоянное наблюдается отсутствие господства права.
There is a persistent lack of the rule of law in the Sudan.
Однако эту работу осложняет отсутствие постоянного местожительства отдельных представителей ромской национальности.
However, this work is complicated by the lack of a permanent place of residence of various persons of Roma origin.
Всему этому способствует отсутствие должным образом функционирующей системы правосудия.
All such activities are aided and abetted by the absence of a properly functioning justice system.
В ваше отсутствие я разговаривал с Джеймсом.
Now then, I've been having words with James in your absence.
В некоторых случаях отсутствие такой реакции означает приемлемость жалобы.
In certain cases, failure to respond to the complaint meant that it was considered admissible.
Работе Группы по-прежнему препятствует отсутствие адекватных ресурсов.
The Unit's work continued to be hampered by the lack of adequate resources.
А первоисточником конфликта является отсутствие социальной ответственности.
The primary source of conflict is, in fact, lack of social responsibility.
Сохраняющееся отсутствие безопасности объясняет непрекращающиеся широкомасштабные перемещения населения.
The persistence of mass population movements can be attributed to the prevailing lack of security.
Преодолеть отсутствие плюрализма в АФДЛ и правительстве не удалось.
It has not been possible to overcome the lack of plurality in AFDL and the Government.
Было особо отмечено отсутствие надежных данных о детях-инвалидах.
Special emphasis was placed on the lack of reliable data relating to children with disabilities.
Вызывает обеспокоенность отсутствие единого и четкого определения совершеннолетия в коморском законодательстве.
The lack of a uniform and clear definition of the age of majority in the Comoran legislation is a matter of concern.
Его отсутствие объясняется слабостью институциональных рамок в Нигере.
Its absence was due to the weakness of the institutional framework in the Niger.
Поэтому отсутствие достоверной информации затрудняет принятие действенных решений профсоюзами.
Effective trade union decision-making is, thus, made difficult by the absence of reliable information.
Основным препятствием является отсутствие организационного и кадрового потенциала.
The main hindrance to progress has been the lack of institutional and human resource capacity.
Это отчасти объясняет отсутствие данных о ходе их осуществления и отчетности.
This explains in part the lack of available data on their implementation and reporting.
В целом наблюдается отсутствие достоверных данных о различных формах насилия в отношении женщин.
There is a general lack of reliable data on the various forms of violence against women.
Для постконфликтных ситуаций нередко характерны отсутствие национальной исполнительной ответственности, отсутствие ясного направления процесса миростроительства и отсутствие подотчетности, которые создают неопределенность.
Post-conflict situations are often characterized by absence of national ownership, lack of a clear path for the peacebuilding process and lack of accountability, leading to uncertainty.
Отсутствие инфраструктуры, отсутствие квалифицированной рабочей силы и отсутствие предпринимательского капитала не позволяет сельским районам конкурировать с городскими центрами.
Lack of infrastructure, lack of skilled labour, and lack of venture capital make it difficult for rural regions to compete with urban cores.
Кроме того, отсутствие поддержки со стороны специалистов и отсутствие координации различных инициатив и организаций нередко приводят к дублированию усилий.
The lack of support from professionals and the lack of coordination among different initiatives and organizations often results in duplicate efforts.
Муниципальные власти указывают на отсутствие финансирования и бюрократические препоны, включая отсутствие координации действий между ними и министерством внутренних дел.
Municipal authorities have cited lack of funding and bureaucratic hurdles, including lack of coordination between them and the Ministry of Internal Affairs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37595. Точных совпадений: 37595. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo