Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отсутствуют" на английский

Предложения

Официальные оценки масштабов такой переработки отсутствуют.
There are no official estimates of the extent of such recycling.
Перспективные планы использования сельскохозяйственных земель отсутствуют.
There are no territorial plans for the prospective use of agricultural land.
В Ботсване отсутствуют ограничения на использование языков меньшинств.
There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana.
Не были выявлены никакие инструменты пыток, поэтому отсутствуют правовые положения, касающиеся торговли такими инструментами.
No specific tools of torture had been identified, and so there were no legislative provisions covering trade in such tools.
Кроме того, отсутствуют точные сведения об организациях фермеров и животноводов.
There is also a lack of precise references to organizations of crop and livestock farmers.
Даже в самых промышленно развитых странах отсутствуют достаточные мощности по переработке.
There is a lack of sufficient refining capacity even in the most industrialized economies.
Однако в округах такие возможности отсутствуют.
However, at the district level, there are no similar opportunities.
В частности, отсутствуют надлежащие методы измерения концентрации наноматериалов в окружающей среде.
In particular there is a lack of suitable methods to measure nanomaterials in the environment.
Определенные юридические предписания в области методов должного учета замечаний общественности отсутствуют.
There are no particular methods of taking public comments duly into account prescribed by law.
Основания для отмены постановления о прекращении уголовного дела отсутствуют.
There are no grounds for reversing the decision to dismiss the criminal case.
В настоящее время проблемы в области охраны материнства отсутствуют.
Currently, there are no challenges regarding the protection of maternity.
В этой связи отсутствуют данные о реальном вкладе женщин в ВВП страны.
There are no data in this connection concerning the real contribution of women to the GDP of the country.
В настоящее время отсутствуют институциональные механизмы, содействующие участию коренных народов в общественной или политической жизни страны.
At present, there were no institutional mechanisms that facilitated the participation of indigenous peoples in the public or political life of the country.
Активные источники с высвобождениями на сушу отсутствуют.
There are no active sources with releases to land.
Однако программы, способствующие привлечению женщин на дипломатическую службу, отсутствуют.
There are no programs in place, however, aimed at encouraging women to join the Foreign Service.
В наших внутренних мирах отсутствуют установленные границы.
In our inner worlds there are no set boundaries.
Во-вторых, внутри правительства и парламента отсутствуют инициативность, последовательность и политическая воля.
Second, the lack of initiative, consistency, and political will within the Government and the Parliament.
Кроме того, отсутствуют положения, способствующие изложению и рассмотрению мнений и опасений потерпевших.
In addition, there are no provisions to facilitate the presentation and consideration of the views and concerns of victims.
Во внутреннем законодательстве также отсутствуют положения, призванные способствовать проведению совместных расследований правоохранительными органами.
There are no domestic legislative provisions designed to facilitate the establishment of joint investigations between law enforcement authorities.
На сегодняшний день отсутствуют прецеденты применения соответствующих договоров в делах о пытках.
There were no precedents to date of the invocation of such treaties in cases of torture.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9884. Точных совпадений: 9884. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo