Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "очевидный прогресс" на английский

clear progress
evident progress
obvious progress
demonstrable progress
progress evident
clear improvements
apparent progress
tangible progress
Кризис подорвал очевидный прогресс, достигнутый в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
This crisis interrupted the clear progress being made in implementing the Monterrey Consensus.
В этой области был достигнут очевидный прогресс по двум направлениям: укрепление сотрудничества и повышение степени транспарентности.
Clear progress has been made in this area on two fronts: better cooperation and greater transparency.
Несмотря на очевидный прогресс, до достижения этой цели, записанной в Уставе 66 лет назад отцами-основателями, еще далеко.
This goal, which was set down in the Charter 66 years ago by the founding fathers, remains, despite evident progress, a long way off.
Однако несмотря на очевидный прогресс, достигнутый в налаживании сотрудничества с Трибуналом, многие военные преступники, которым предъявлены обвинения, до сих пор находятся на свободе.
However, despite the evident progress in cooperation with the Tribunal, many indicted war criminals have still not been apprehended.
Достигнут очевидный прогресс в расчистке завалов, восстановлении жилых построек и переселении перемещенных лиц.
Obvious progress has been made in removing debris, rebuilding houses and relocating displaced people.
Да, имел место очевидный прогресс в улучшении положения женщин благодаря действиям правительств, учреждений системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества.
Yes, there has been obvious progress in the advancement of women through actions taken by Governments, United Nations system agencies and civil society.
Несмотря на очевидный прогресс в области улучшения положения женщин, еще многое предстоит сделать для достижения гендерного равенства и искоренения насилия в отношении женщин.
Despite the clear progress achieved, much remained to be done to achieve gender equality and eradicate violence against women.
Мы считаем, что был достигнут ощутимый и очевидный прогресс в том, что касается позиций и претензий обоих сторон, а также их способности завершить переговоры.
In our view, there has been tangible and clear progress regarding the positions and claims of each party as well as their capability to complete the negotiations.
В Гватемале также был достигнут очевидный прогресс в борьбе с недоеданием, включая уменьшение смертности младенческой по причине недоедания, благодаря таким мерам, как принятие законодательства об обеспечении продовольственной безопасности.
In Guatemala, too, clear progress in combating malnutrition had also been made including a decline in infant mortality owing to undernourishment, thanks to such measures as food security legislation.
Несмотря на очевидный прогресс, все же не произошло кардинальных сдвигов в борьбе с нищетой, весьма незначителен прогресс в развитии большой группы стран, включая страны с низким и средним уровнем доходов.
Despite the evident progress, there had been no major advances in poverty eradication, and very little progress in the development of a large group of countries, including low and middle-income countries.
политические и правовые рамки, касающиеся гендерной проблематики, являются ключевыми видами результатов, к достижению которых стремится ПРООН, и областью, в которой во всех пяти регионах был достигнут очевидный прогресс.
Policy and legal frameworks on gender are key types of results targeted by UNDP and an area of clear progress for all five regions.
Очевидный прогресс достигнут в деле общего участия организаций системы Организации Объединенных Наций в решении демографических проблем стран с переходной экономикой.
There had been clear progress in the overall involvement of United Nations organizations in the population problems of countries in transition.
И все же вопреки этим наболевшим проблемам, достигнут очевидный прогресс в рамках общего развития и роста экономических показателей развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, как целой категории.
Despite these persisting problems, clear progress has been made in the overall economic development and growth of landlocked developing countries as a group.
Несмотря на столь очевидный прогресс, в ряде национальных докладов и других материалов, представленных в связи с обзором по итогам десятилетия, прошедшего после Всемирной встречи на высшем уровне, было указано на необходимость дальнейшего повышения эффективности сбора и анализа данных.
Despite such clear progress, a number of national reports and other contributions to the end-decade review of the World Summit identified the need for further strengthening of data collection and analysis.
Мы приветствуем очевидный прогресс, достигнутый в создании адаптационных учреждений, таких как Зеленый климатический фонд.
We commend the obvious progress made in the design of the institutions of adaptation, such as the Green Climate Fund.
В области ракетной технологии имеется очевидный прогресс.
In the sphere of missile technology, there has been clear progress.
Но, несмотря на очевидный прогресс в этой области, в реальной жизни гендерный паритет еще остается делом будущего.
However, despite the manifest progress made in this field, in real life gender parity still lies in the future.
Несмотря на очевидный прогресс, большинство показателей социального развития свидетельствует о существовании ряда узких мест и недостатков, особенно в сферах образования и здравоохранения.
Although progress has undeniably been made, most social development indicators have highlighted a number of weaknesses and inadequacies, particularly in the areas of education and health.
Такой очевидный прогресс облегчает работу Комитета по созданию возможностей для того, чтобы народ Новой Каледонии смог свободно определить свой будущий политический статус.
Such positive progress would complement the work of the Committee in assisting the people of New Caledonia freely to determine their future political status.
Как говорится в докладе, несмотря на очевидный прогресс в осуществлении Брюссельской программы действий, уровень нищеты продолжает расти во многих наименее развитых странах.
Although there has been progress in implementing the Brussels Programme of Action, as stated in the report, poverty levels continue to be on the rise in many of the least developed countries.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59. Точных совпадений: 59. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo