Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о снятии" на английский

to remove
to withdraw
to delete
removal
to lift
on the withdrawal
of withdrawal
for the lifting
to drop

Предложения

152
88
Речь идет о снятии ограничений на права и свободы в пожилом возрасте.
The goal is to remove the restrictions placed on access to rights and freedom as people age.
Было достигнуто согласие о снятии квадратных скобок в конце пункта (е).
It was agreed to remove the square brackets from the concluding words of paragraph (e).
Некоторые государства-участники приняли практику систематического направления Докладчику запросов о снятии его просьбы о применении временных мер.
Some States parties have adopted the practice of systematically requesting the Rapporteur to withdraw his request for interim measures of protection.
Решение о снятии или изменении оговорки также принимается государством.
The decision to withdraw or revise a reservation should also lie with the State.
Комитет завершает также исследование, связанное с предложением о снятии оговорки Малайзии к статьям 5 а) и 16 2) КЛДЖ.
The Committee was also finalising its study with regard to the proposal to withdraw Malaysia's reservation to Articles 5(a) and 16(2) of CEDAW.
Кабинет министров, кроме того, недавно принял историческое решение о снятии оговорки Таиланда к статье 7 Конвенции.
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention.
Решение о снятии препятствий было принято в ходе обсуждения Народным Меджлисом главы новой Конституции, посвященной Президенту.
The decision to remove the bar came as the Special Majlis debated the presidential chapter of the new Constitution.
Государство-участник отмечает, что 17 декабря 2010 года Комитет подтвердил получение от заявителя просьбы о снятии своей жалобы.
The State party notes that the Committee confirmed, on 17 December 2010, that it had received a request from the complainant to withdraw his complaint.
Комитет просит государство-участник при первой же возможности уведомить Генерального секретаря о снятии своих оговорок.
The Committee invites the State party to notify the Secretary-General of the withdrawal of its reservation at the earliest opportunity.
Просьба представить обновленную информацию об окончательном решении правительства о снятии его оговорки к статье 14.
Please provide updated information on the final decision of the Government regarding the withdrawal of the reservation to article 14.
Только сам Наблюдательный орган может принять решение о снятии иммунитетов.
The Observatory alone shall be competent to waive the immunity of members.
В этом контексте правительство представило на рассмотрение Законодательной ассамблеи проект закона о снятии оговорки Сальвадора по Конвенции.
In that context, the Government had submitted for the consideration of the Legislative Assembly a draft piece of legislation to lift the reservation of El Salvador to the Convention.
По вопросу о снятии возражений Комиссией проделана весьма скромная работа.
The Commission has done very little work on the withdrawal of objections.
Страны-члены также уведомляются о снятии санкций.
Member countries will also be notified of the lifting of sanctions.
В ходатайстве защиты о снятии всех обвинений отказано.
The defense request for a dismissal of all charges is denied.
Венгерское правительство подало официальную жалобу о снятии обвинений.
The Hungarian government lodged an official protest over the dismissal of those charges.
Я прошу о снятии преступления из ненависти.
I move for dismissal of the hate crime charge.
Группа готова поддержать решение о снятии всяческих ограничений на расходование средств.
The Group was ready to endorse a decision to lift the spending cap without restriction.
В этот раз защита просит о снятии всех обвинений.
At this time, the defense moves for a dismissal of all charges.
Понятия не имел о снятии, не представляет зачем.
Had no idea about the withdrawal, couldn't imagine why.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 457. Точных совпадений: 457. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo