Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о создании национального" на английский

to establish a national
establishing a national
establishing the National
to create a national
to establish the National
that a National
to set up a national
on the establishment of a national
for the establishment of a national
for the establishment of the national
on the creation of a national
on the establishment of the National
on the creation of the National
on a national
for the creation of a national

Предложения

60
В целях создания единого и взаимосвязанного массива информации и упрощения доступа общественности к ней было принято решение о создании национального природоохранного регистра.
In order to consolidate and interlink the information, and to facilitate public access, it was decided to establish a national environmental register.
Делегация поинтересовалась состоянием законодательного предложения о создании национального правозащитного учреждения и предложила продолжать сотрудничать в данной области на двусторонней основе.
India inquired about the status of a legislative proposal to establish a national human rights institution and offered further bilateral cooperation in this regard.
Например, законопроект о создании национального механизма по предупреждению пыток был подготовлен при участии НПО, ведущих борьбу с практикой пыток в Бенине.
For example, the draft law establishing a national preventive mechanism had been drawn up in conjunction with NGOs campaigning against torture in Benin.
Советник по правам человека УВКПЧ на Мадагаскаре предоставил юридическую помощь в разработке проекта закона о создании национального правозащитного учреждения, который в настоящее время обсуждается в правительстве.
The OHCHR Human Rights Adviser in Madagascar provided legal advice on a draft law establishing a national human rights institution, which is currently being discussed by the Government.
Венгрия приветствовала законопроект о создании национального механизма по предотвращению пыток, просила представить дополнительную информацию и предложила обмениваться передовым опытом.
Hungary welcomed the bill to establish a national mechanism for the prevention of torture and requested more information and proposed the sharing of best practices.
В результате универсального периодического обзора большинство государств в Тихоокеанском регионе согласились с рекомендациями о создании национального правозащитного учреждения, отвечающего Парижским принципам.
As a result of the universal periodic review, most States in the Pacific have accepted recommendations to establish a national human rights institution compliant with the Paris Principles.
В октябре 2005 года законодательное собрание Тонги приняло законопроект о создании национального комитета Королевства Тонга по политической реформе.
In October 2005, Tonga's Legislative Assembly passed a motion to establish a National Committee of the Kingdom of Tonga on Political Reform.
В июле 2001 года Постоянный комитет Генеральных прокуроров достиг принципиального соглашения о создании национального судейского колледжа для профессиональной подготовки судей, судебных служащих и мировых судей.
In July 2001, the Standing Committee of Attorneys-General agreed in principle to establish a national judicial college, to provide professional development for judges, masters and magistrates.
Я решила, что здесь необходимы решительные меры, и было принято законодательство о создании национального органа по защите детей.
I decided that a bold step was needed, and legislation was enacted to establish a national child protection authority.
Подготовлен проект постановления о создании национального совета по борьбе с дискриминацией, который правительство надеется принять в ближайшие недели.
The project to establish a national council against discrimination is in place and the Government hopes to approve it in the coming weeks.
В СП1 сообщается что с 2005 года также обсуждается проект закона о создании национального института по правам человека.
JS1 reported that a bill to establish a national human rights institution had also been under discussion since 2005.
Мы приветствуем договоренности о создании национального секретариата отделения Фонда миростроительства в Гвинее-Бисау.
We welcome the arrangements to establish a national peacebuilding fund secretariat office for Guinea-Bissau.
Правительство приняло решение о создании национального агентства по вопросам энергоэффективности.
The Government decided to establish a national agency on energy efficiency.
Иордания высоко оценила утверждение Премьер-министром проекта закона о создании национального правозащитного учреждения в дополнение к разработке законодательства против отмывания денежных средств и финансирования терроризма.
Jordan appreciated the Prime Minister's approval on the draft law establishing a national human rights institution in addition to drafting a law against money-laundering and the financing of terrorism.
В марте 2008 года УВКПЧ и секция по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии получили просьбу Министерства юстиции прокомментировать предлагаемые поправки к закону о создании национального правозащитного учреждения.
In March 2008, OHCHR and the human rights component of the United Nations Mission in Liberia were asked by the Ministry of Justice to comment on proposed amendments to the law establishing a national human rights institution.
Комитет принимает к сведению принятие в марте 2012 года законодательства о создании национального правозащитного учреждения в государстве-участнике; вместе с тем он озабочен отсутствием информации о предоставленных этому учреждению полномочиях и ресурсах.
The Committee takes note of the adoption, in March 2012, of legislation establishing a National Human Rights Institution in the State party; however it is concerned about the lack of information about the mandate and resources allocated to it.
Она приняла рекомендации о создании национального правозащитного учреждения и уделила особое внимание рекомендациям, касающимся налаживания национального диалога, который является единственным решением нынешнего кризиса.
It had accepted recommendations to establish a national human rights institution and placed particular importance on recommendations concerning national dialogue, which was the only solution to the current crisis.
Министерство юстиции представило правительству законопроект о создании национального комитета по международному гуманитарному праву.
The Ministry of Justice has submitted to the Cabinet a draft law on the establishment of a national committee for international humanitarian law.
Было бы интересно узнать о состоянии обсуждения государством-участником вопроса о создании национального механизма по предупреждению.
It would be interesting to know what progress had been made in discussions in the State party about establishing a national prevention mechanism.
Обсуждая законопроект о создании национального правозащитного учреждения, парламенты должны проводить обширные консультации с соответствующими заинтересованными сторонами.
Parliaments, when deliberating the draft legislation for the establishment of a national human rights institution, should consult widely with relevant stakeholders.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 308. Точных совпадений: 308. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo