Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о трудовых отношениях" на английский

on Labour Relations the Employment Relations
on Labor Relations
the Workplace Relations
Labour Relations
Industrial Relations
the Employment Relationship
Labour Relations Act

Предложения

122
108
48
Государственная инспекция труда и ее территориальные подразделения осуществляют контроль и надзор за соблюдением законодательства о трудовых отношениях.
The State Labour Inspectorate and its territorial divisions carry out control and supervision of the implementation of legislative acts on labour relations.
Согласно Закону о трудовых отношениях в этих случаях запрещается прямая или косвенная дискриминация кандидатов или работников .
The prohibition of direct or indirect discrimination in these cases shall apply to discrimination of the candidate or employee pursuant to the Law on Labour Relations.
2.11 Закон 1999 года о трудовых отношениях содержит положения о незаконном характере дискриминации путем бездействия на основании членства, нечленства или деятельности в профсоюзе.
2.11 The Employment Relations Act 1999 contains provisions which make it unlawful to discriminate by omission on grounds of trade union membership, non-membership or activities.
Закон 2000 года о трудовых отношениях предусматривает защиту от дискриминации в своих положениях, касающихся личных жалоб.
The Employment Relations Act 2000 provides protection under its personal grievance provisions against discrimination.
Это положение содержалось также в предыдущем Законе о трудовых отношениях.
This provision was part of the previous Law on Labor Relations.
Согласно Закону о трудовых отношениях, мужчинам и женщинам должны быть предоставлены равные возможности и равное обращение в области занятости.
According to the Law on Labour Relations, men and women must be ensured equal opportunities and equal treatment in employment.
Эти Директивы имеют отношение к Закону о трудовых отношениях, причем часть из них актуальна и для других законов, связанных с вопросами труда.
These Directives relate to the Law on Labour Relations and some of them apply to other labour related laws.
Закон Джерси о трудовых отношениях 2007 года вступил в силу 21 января 2008 года.
The Employment Relations (Jersey) Law 2007 came into force on 21 January 2008.
Согласно статье 5 закона 90-11 от 21 апреля 1990 года о трудовых отношениях, право на ведение коллективных переговоров является основополагающим правом всех трудящихся.
Collective bargaining is a fundamental right of workers, as provided in article 5 of Act No. 90-11 of 21 April 1990 on labour relations.
Постановление 2007 года о трудовых отношениях (ПТО) и Указ о национальном центре занятости предусматривают основные права на труд на основе принципа недискриминации.
The Employment Relations Promulgation 2007 (ERP) and the National Employment Centre Decree provides for fundamental rights work based on non-discriminatory principles.
Положения о трудовых отношениях и гарантии социальной защиты предусматривались лишь для матерей с детьми или для отцов при условии, что последние воспитывают детей в одиночку.
Provisions on labour relations and social security guarantees were foreseen only for mothers with children or for fathers on the condition that he brings up children alone.
В отношении Намибии, Комитет экспертов запросил дополнительную информацию по законопроекту 2007 года о трудовых отношениях, который, в случае его принятия, заменит предыдущий закон от 2004 года.
Concerning Namibia, the Committee of Experts had asked for additional information on the draft act of 2007 on labour relations, which, if adopted, could amend the earlier Act of 2004.
До их внесения в Национальную ассамблею оба законопроекта - о трудовых отношениях и о трудовых правах - широко обсуждались с национальными заинтересованными сторонами и экспертами Международной организации труда.
Both the Employment Relations Bill and the Employment Rights Bill were widely discussed with national stakeholders and experts from the International Labour Organization before they were introduced in the National Assembly...
Закон 2000 года о трудовых отношениях и Закон 1972 года о равной оплате предусматривает защиту от гендерной дискриминации в трудовой сфере.
The Employment Relations Act 2000 and Equal Pay Act 1972 provide protections against discrimination in employment on the basis of gender.
Закон 2000 года о трудовых отношениях, отменивший и заменивший Закон 1991 года о трудовых договорах, предусматривает переговоры о заключении коллективных или индивидуальных трудовых договоров.
The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, provides for the negotiation of collective or individual employment agreements.
В соответствии с Законом 2000 года о трудовых отношениях ставки оплаты труда также являются предметом переговоров между работодателями, профсоюзами и работниками с учетом обязательных, предусмотренных Законом, минимальных норм.
Under the Employment Relations Act 2000, rates of pay were similarly negotiated by employers, unions and employees, subject to statutory minimum entitlements.
Согласно Закону о трудовых отношениях профсоюз должен быть участником коллективного трудового соглашения.
Under the Employment Relations Act a union must be a party to a collective employment agreement.
Среди прочего его суд обладает юрисдикцией над делами о трудовых отношениях в государственном секторе и ответственности государственных учреждений.
His court has jurisdiction over, among other things, public sector employment and responsibility of State institutions.
Кроме того, было проведено несколько семинаров о трудовых отношениях для общественности, торговых палат, профсоюзных объединений и предприятий.
Furthermore, several seminars on the labour relations law targeted at the public, chambers of commerce, labour associations and enterprises were held.
Законодательство Новой Зеландии о трудовых отношениях предоставляет наемным работникам закрепленное законом право требовать изменения их часов работы.
New Zealand's employment relations legislation provides eligible employees with the statutory right to request a variation to their working hours.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 149. Точных совпадений: 149. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo