Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "о чем свидетельствуют" на английский

as evidenced by
as illustrated by
as exemplified by
as attested by
as evinced by
as demonstrated by as shown by as reflected in as indicated by
as can be seen from
as reflected by
as witnessed by
as shown in
as measured by

Предложения

Ь) было частично обеспечено усовершенствование демократического и подотчетного управления в Бурунди, о чем свидетельствуют прекращение тупиковой ситуации в парламенте и создание независимого избирательного органа.
(b) Improved democratic and accountable governance in Burundi was partially achieved, as evidenced by an end to the parliamentary stalemate and the establishment of an independent electoral body.
Населенные пункты в низкорасположенных мегадельтах также подвержены особому риску, о чем свидетельствуют наводнения, затронувшие в последние годы миллионы людей и домов.
Settlements in low-lying mega-deltas are also particularly at risk, as evidenced by the millions of people and homes affected by flooding in recent years.
Пакистан является развитой демократией, о чем свидетельствуют последние всеобщие выборы.
Pakistan was a full-fledged democracy, as illustrated by its recent general elections.
Швейцарские власти незамедлительно отреагировали на это явление, о чем свидетельствуют следующие факты.
The Swiss authorities reacted very swiftly to this phenomenon, as illustrated by the facts below.
Япония всегда оказывала помощь Сьерра-Леоне путем предоставления целевых субсидий и технического сотрудничества в обеспечении стабильности энергоснабжения, о чем свидетельствуют поставки генераторов для Кингтомской силовой подстанции.
Japan had always assisted Sierra Leone through grants-in-aid and technical cooperation for a stable power supply, as exemplified by the provision of generators for the Kingtom power station.
Тем не менее риск распространения сохраняется, о чем свидетельствуют несколько неурегулированных ситуаций.
Nevertheless, the risk of proliferation is still present, as illustrated by some unresolved cases.
Комитет с признательностью отмечает решимость государства-участника обеспечивать права трудящихся-мигрантов, о чем свидетельствуют национальные конституционные, законодательные, судебные и административные основы, включающие в себя несколько институциональных механизмов.
The Committee notes with appreciation the State party's commitment to migrant workers' rights, as illustrated by the national constitutional, legislative, judicial, and administrative frameworks that include several institutional mechanisms.
Со временем здоровье филиппинцев улучшается, о чем свидетельствуют последние статистические данные.
The health of Filipinos has improved over time, as evidenced by recent data.
Веб-сайт Справочника по-прежнему является полезным источником информации по практике Совета Безопасности, о чем свидетельствуют отзывы, поступающие от пользователей.
The Repertoire website continues to be a useful source of information regarding the practice of the Security Council, as evidenced by the feedback received from users.
Однако их способность делать это может ослабевать, о чем свидетельствуют две забастовки, многочисленные уходы в отставку и повышающиеся показатели заболеваемости.
However, their capacity to do so might be waning, as evidenced by the two staff strikes, numerous resignations and increasing rates of illness.
В последние годы у пуэрториканцев и в диаспоре формируется раздвоение чувства идентичности, о чем свидетельствуют ее собственный опыт попеременного использования испанского и английского языков.
An ambivalent sense of identity had emerged among Puerto Ricans and the diaspora in recent years, as illustrated by her own alternating use of Spanish and English.
Этим учреждениям известно об этих рекомендациях, о чем свидетельствуют их отраслевые стратегии.
These institutions are aware of the recommendations, as evidenced by their sectoral policies.
Экономические проблемы, с которыми сталкивается Зимбабве, не обошли стороной и сектор образования, о чем свидетельствуют трудности с поддержанием финансовой жизнеспособности социальных служб.
The economic challenges that Zimbabwe is facing have not spared the education sector, as evidenced by the difficulties of maintaining the financial viability of social services.
В районе Африканского Рога непредсказуемость климата уже давно стала фактом жизни, о чем свидетельствуют цикличные засухи.
In the Horn of Africa the uncertainties of the climate have long been a fact of life, as evidenced by the recurrent cycles of drought.
Совет Безопасности играет все более широкую роль в поощрении верховенства права, о чем свидетельствуют многочисленные резолюции по этому вопросу и страновые мандаты.
As evidenced by a multitude of thematic resolutions and country-specific mandates, the Security Council is playing an increased role in promoting the rule of law.
Правительства придают большое значение устойчивому обращению с отходами, о чем свидетельствуют многочисленные сообщения о национальных усилиях, целях и задачах.
Governments attach great importance to sustainable waste management, as evidenced by the large number of national efforts, goals and targets that were reported.
Изменчивость этих данных, и особенно их недостоверность (о чем свидетельствуют их последующие пересмотры), вызывали серьезнее нарекания пользователей.
The volatility of the series, and, moreover, their reliability (as evidenced by subsequent revisions) caused considerable concern to users.
Однако международный экономический кризис неизбежно оказал серьезное воздействие на экономику страны, о чем свидетельствуют основные экономические показатели.
However, the international economic crisis inevitably has had a major impact on the economy, as reflected in the main economic indicators.
Инновации помогают устранять барьеры и преодолевать разрывы, о чем свидетельствуют результаты освоения Африкой мобильных технологий.
Innovations helped to break down barriers and bridge gaps, as demonstrated by the impact of mobile technologies in Africa.
Эта тенденция продолжает укрепляться, о чем свидетельствуют многие современные примеры.
And this trend continued to develop, as could be seen in many examples of the time.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1310. Точных совпадений: 1310. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo