Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "передавать полномочия" на английский

Искать передавать полномочия в: Oпределение Спряжение Синонимы
delegate responsibility
hand over power
depute
Решение, предлагаемое Целевой группой: Эти проблемы будут решаться редакционной группой, которая посредством электронной почты будет пытаться решать их на основе консенсуса и передавать полномочия в поисках немедленных и более долгосрочных решений.
Solution proposed by the Task Force: These would be addressed by the editorial group, which would communicate by e-mail, attempt to resolve issues by consensus and delegate responsibility for rectifying problems, both immediate and over the longer term.
Государствам - участникам Европейской конвенции о правах человека не запрещается передавать полномочия международным организациям.
States parties to the European Convention on Human Rights are not prevented from transferring competences to international organizations.
Ты мне должен научиться передавать полномочия.
I need you to learn how to delegate.
В декабре в Котону премьер-министр моей страны будет передавать полномочия председателя движения президенту Бенина.
In December, at Cotonou, my Prime Minister will be passing on the presidency of the movement to the President of Benin.
Несмотря на эти вызывающие обеспокоенность тенденции, МООНВАК продолжала передавать полномочия временным учреждениям самоуправления даже в таких важных областях, как безопасность и правосудие.
Despite those worrying trends, UNMIK had continued to transfer authority to the Provisional Institutions of Self-Government, even in sensitive areas such as security and justice.
передавать полномочия другому посреднику или посреднической структуре, если у них возникает ощущение неспособности сохранить сбалансированный и беспристрастный подход.
Handover to another mediator, or mediating entity, if they feel unable to maintain a balanced and impartial approach. Inclusivity
Ь) передавать полномочия по руководству всей деятельностью в связи с этим Законом таким министерствам, отделам, департаментам и агентствам, которые оно сочтет приемлемыми для этого;
delegate authority to administer all activities under this Act to such Ministries, Division, Departments and Agencies as it may deem appropriate;
В то время как МООНК продолжает передавать полномочия муниципалитетам в соответствии с инструкцией 45 о муниципальном самоуправлении, большинство муниципальных скупщин готово сейчас приступить к разработке стратегической политики на основе учреждения комитетов по политическим и финансовым вопросам.
As UNMIK continues to devolve competencies to the municipalities in line with regulation 45, on self-government of municipalities, the majority of the Municipal Assemblies are ready to begin formulating strategic policy through the establishment of policy and finance committees.
Председатель Консультативного комитета не может свободно передавать полномочия своему заместителю, который не получает вознаграждения за то, что занимает эту должность или берет на себя часть рабочей нагрузки Председателя.
The Chairman of the Advisory Committee did not have the ability to delegate responsibility freely to the body's Vice-Chairman, who was not remunerated for occupying that post or for sharing the workload of the Chairman.
Моя делегация надеется, что, благодаря рассмотрению и осуществлению комплексной стратегии, Комиссия по миростроительству будет давать Совету ценные советы в отношении того, когда и как выводить эти миссии и как передавать полномочия по решению остающихся задач последующим группам Организации Объединенных Наций.
My delegation hopes that, through the consideration and implementation of an integrated strategy, the Peacebuilding Commission will provide valuable advice to the Council on when and how to exit these missions and hand over the tasks to the follow-up United Nations teams.
Они сослались в этой связи на дело М. & Со. v. Germany, в котором Комиссия признала, что государства имеют право передавать полномочия международным организациям при том условии, что в рамках этой организации основные права пользуются равной защитой.
They referred in this respect to the case of M. & Co. v. Germany, in which the Commission accepted that it was permissible for States to transfer powers to international organizations provided that, within the organization, fundamental rights receive an equivalent protection.
Активному участию меньшинств можно содействовать путем территориальной передачи полномочий на демократической, а не этнической основе, однако соответствующие международно-правовые акты, касающиеся прав меньшинств, не содержат положений об обязанности государств передавать полномочия на территориальной основе.
Effective participation by minorities may be facilitated by territorial devolution on democratic, not ethnic, grounds, but the relevant minority instruments do not impose a duty on States to devolve authority on a territorial basis.
Несмотря на то, что по пути децентрализации сектора услуг, особенно системы социального обслуживания, идет все больше стран, правительства стран региона по-прежнему упорно не желают делегировать управления на места и, в частности, передавать полномочия местным органам управления.
Although more countries have decentralized the administration of services, especially social services, there is still considerable reluctance to devolve power, including power to local governments.
Хотя парламент и легислатуры провинций не могут делегировать друг другу законодательные полномочия, парламент может передавать полномочия агентствам провинций, а легислатуры провинций соответственно могут делегировать свои полномочия тому или иному федеральному ведомству.
Although Parliament and the provincial legislatures cannot interdelegate legislative powers, Parliament can delegate powers to provincial agencies and a provincial legislature can likewise delegate powers to a federal agency.
Это особенно важно применительно к Сербской Республике, власти которой во многих случаях отказываются передавать полномочия государству.
The author claims that the facts described amount to violation by the State party of the rights to which he is entitled under article 1, paragraph 1, of the Convention.

Другие результаты

Совету нельзя передавать свои полномочия или отходить на второй план.
The Council must not transfer its responsibility or take a back seat.
Совет Безопасности не желает передавать свои полномочия по определению преступления агрессии Международному Суду.
The Security Council has not been willing to relinquish to the International Criminal Court its power to determine crimes of aggression.
Как мы понимаем, МООНК до конца текущего года будет ежемесячно передавать определенное число полномочий.
Our understanding is that UNMIK will turn over a specific number of powers on a monthly basis through the end of the year.
Однако ее делегация считает, что Совету следует предоставить полномочия передавать ситуации в Суд.
However, her delegation believed the Council should be given a mandate to refer situations to the Court.
Очевидно, если существенные интересы государств не будут в достаточной степени защищены, государства вряд ли захотят передавать свои полномочия международным организациям.
Obviously, States might be reluctant to transfer powers to an international organization if their essential interests were not afforded sufficient protection.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 210 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo