Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "перекресток" на английский

Искать перекресток в: Oпределение Синонимы
crossroad
intersection
roundabout
junction
Crossing
crossroads
13th
Sombrero
Perekriostok group
T-junction
Perekrestok
Она колыбель древних цивилизаций, естественный перекресток между востоком и западом, с богатым культурным и историческим наследием.
It is a cradle of ancient civilizations, a natural crossroad between the East and the West, which has a rich cultural and historical heritage.
Потом - второй перекресток на десятой улице.
Then to the second intersection, which is Street Ten.
Заблокируйте каждый перекресток в радиусе двух миль.
Road blocks at every intersection in a two-mile radius.
Но съемка со вчера не показала, что он проезжал этот перекресток.
But footage from yesterday shows no sign of him ever passing this intersection.
На карте был еще один перекресток.
There was another intersection on the map.
Все эти изображения были получены, когда личный автомобиль Диаза проезжал через перекресток, с того момента, как Эрик был освобожден.
Tao: All these impressions were taken of Deputy Diaz's personal vehicle going through that intersection since Eric was released.
Я выяснила, что Гектор на машине должен был пересечь этот перекресток, но ничего.
I figured Hector's GTO had to pass through this intersection, but nothing, nada.
За этим перекрестком будет еще один перекресток.
Beyond this intersection is just another intersection.
Дайте мне знать, когда проедете перекресток.
Let me know when you clear the intersection.
К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands.
Когда большинство полицейских прошли через перекресток, один военнослужащий Ф-ФДТЛ был, по-видимому, чем-то взволнован и пытался кого-то найти среди полицейских.
When most of the policemen had walked through the intersection, one F-FDTL soldier appeared to be agitated and searching for someone among the police officers.
Государство-участник отмечает, что этот перекресток характеризуется весьма интенсивным движением автомобилей и пешеходов и что проведение любого публичного мероприятия в этом месте создало бы угрозу для общественной безопасности.
The State party argues that this intersection is very busy with car and pedestrian traffic, and holding a public event there would jeopardize public safety.
Прилегающие участки определяются в тех случаях, когда предполагается изменение объемов движения и структуры транспортного потока (перекресток, пересечение, населенный пункт и т.д.).
Border sections are chosen where there is an expected change in traffic volumes and in the composition of traffic flow (intersection, junction, populated place, etc.).
Опасный перекресток" или "Осторожно!
Dangerous Intersection" or "Caution!
Проезд же на красный свет или попытка проезда через перекресток, несмотря на пересекающийся поток движения, являются типичными примерами непреднамеренных серьезных нарушений правил дорожного движения.
Running a red light or trying to cross an intersection in spite of conflicting traffic are typical examples of serious traffic offences that might be unintentional behind.
Что привело нас на перекресток больших надежд и новых стратегий, а также создало реальные возможности для изменения ситуации в мире, о чем свидетельствует кампания по запрещению наземных мин?
What has brought us to the intersection of high hopes and new strategies, and the real ability to effect change in the world, as exemplified by the landmines campaign?
Знаешь, если бы они тогда не поехали, они бы опоздали на тот перекресток, и там бы уже не было красного света.
You know, if they hadn't left right then, They would have missed that intersection, And there wouldn't have been a red light.
Так, машина должна была пересечь перекресток.
All right, the car had to cross the intersection.
Уинтер сказал, через 500 футов должен быть перекресток.
Winter said there should be an intersection up here another 500 feet or so.
Выгодное положение нашей страны превращает ее в перекресток незаконного перемещения наркотиков.
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo