Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "перемещение" на английский

Посмотреть также: перемещение товаров
Искать перемещение в: Oпределение Синонимы
displacement
movement
transfer
relocation
move
moving
removal
shift
circulation
mobility
flow
shifting
redeployment
dislocation
migration
dragging
translocation
displaced
relocating
displacing
migrating

Предложения

Совет глубоко обеспокоен ухудшением гуманитарной ситуации, включая перемещение гражданского населения.
The Council is deeply concerned at the worsening of the humanitarian situation, including the displacement of the civilian population.
В социальном плане основной проблемой является перемещение населения.
From a social point of view, the displacement of people is the main area of concern.
Трансграничное перемещение поставщиков услуг имеет важный позитивный аспект.
There is an important positive symbiotic element to the movement of service providers across borders.
Ранее право на свободное перемещение существенно ограничивалось и такими мерами наказания как ссылка и высылка.
Earlier the right to freedom of movement was considerably limited also by such measures of punishment as exile and expulsion.
Международное право также запрещает перемещение гражданского населения оккупирующей державы на территории, находящиеся под ее оккупацией.
International law also prohibits the transfer of the civilian population of an occupying Power to the territories under its occupation.
Незамедлительно прекратить перемещение сербского населения из Западной Славонии в Боснию и Герцеговину.
To halt immediately the transfer of the Serb population from Western Slovenia into Bosnia and Herzegovina.
Лидеры возлагают на Израиль полную юридическую ответственность за существование проблемы палестинских беженцев и за их вынужденное перемещение.
The leaders charge Israel with full legal responsibility for the existence of the problem of the Palestinian refugees and for their forced displacement.
Наиболее очевидными проблемами являются перемещение больших групп населения и серьезный материальный ущерб.
The most evident problems were the displacement of large population sections and the considerable material destruction that had occurred.
Зачастую перемещение населения принимает форму насильственных изгнаний.
The displacement of the population often took the form of forcible expulsions.
Частым явлением стали произвольные убийства, задержания, казни, массовое перемещение людей.
Arbitrary killings, detentions, executions, mass displacement of peoples - all have been frequent occurrences.
Внутреннее перемещение часто предшествует потокам беженцев и внешне перемещенных лиц.
Internal displacement is often a precursor of outflows of refugees and externally displaced persons.
Нельзя допустить, чтобы осуществление права на самоопределение какого-либо народа провоцировало перемещение другого.
The realization of one people's right of self-determination should not be allowed to result in the displacement of another.
Массовое перемещение либерийцев со всеми вытекающими отсюда последствиями представляет собой серьезный кризис для правительства Либерии.
The massive displacement of Liberians along with its attendant malaise presents a major crisis to the Government of Liberia.
Разработка статистических данных, более полно описывающих перемещение физических лиц.
Development of statistics that would better describe the Movement of Natural Persons.
Другая тема, по которой правительство Боснии и Герцеговины накопило значительный опыт, - недобровольное перемещение населения.
Another field in which the Government and people of Bosnia and Herzegovina have gained considerable experience is that of involuntary displacement of populations.
В Колумбии массовое перемещение людей вызвано деятельностью вооруженных группировок, пытающихся терроризировать организованное общество и демократически избранное правительство.
In Colombia, the mass displacement of persons has been caused by the activities of armed groups attempting to terrorize an organized society and a democratically elected Government.
Массовое перемещение населения является прямым и зачастую преднамеренным результатом военных действий.
Massive displacement is a direct, and often intended, result of the fighting.
Конфликты и перемещение населения неизбежно нарушают и ослабляют многие социально-политические структуры, созданные для защиты членов общества.
Conflict and displacement inevitably erode and weaken many of the social and political structures that are designed to protect members of the community.
Развивающиеся страны пережили бурный рост городов и беспрецедентное перемещение людей из сельской местности в городские районы.
Developing countries have experienced a rapid growth of cities and an unprecedented movement of people from the rural countryside to urban areas.
Открытие второго фронта в провинции Бадгис вызвало перемещение ряда конкретных этнических групп.
The opening of a second front in Badghis province gave rise to displacement among specific ethnic groups.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4360. Точных совпадений: 4360. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo