Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "перерыв в" на английский

break from
break in
pause in
interruption in
suspended suspension
adjournment
recess
adjourned
adjourn

Предложения

Понимаешь, сделали перерыв в моем деле.
There's been, you know, a break in the case.
Мы осознаем, что предстоящий перерыв в работе Конференции будет заполнен рядом важных разоруженческих мероприятий.
We are aware that during the upcoming break in the work of the Conference a number of important disarmament-related events will take place.
Помимо этого, каждый перерыв в процессе судопроизводства влечет за собой требования об оплате дополнительных путевых расходов.
Further additional travel costs are also claimed at every break in the proceedings.
Мы только что поймал самую большую перерыв в этом случае на сегодняшний день.
We just caught the biggest break in this case to date.
Ты первый перерыв в деле моего сына за 10 лет.
You're the first break in my son's case in 10 years.
Обсуждались различные способы компенсации за перерыв в профессиональной деятельности по семейным причинам.
Various methods of compensation of time out of the workforce for family reasons had been discussed.
В отсутствие вопросов я объявляю перерыв в заседании.
There being none, I shall now suspend the meeting.
На своем 6-м заседании СРГ-ДМС согласилась с предложением Председателя объявить перерыв в работе четырнадцатой сессии.
At its 6th meeting, the AWG-LCA agreed to the proposal by the Chair to suspend the fourteenth session.
После заявлений Председателя и представителя Белиза Комитет объявил перерыв в заседании.
Following statements by the Chair and the representative of Belize, the Committee suspended its meeting.
Поэтому Председатель предлагает сделать перерыв в заседании примерно на 30 минут.
He therefore wished to suggest that the meeting should be suspended for approximately 30 minutes.
Комиссия постановила объявить перерыв в своей организационной сессии и возобновить ее позднее после завершения консультаций между региональными группами.
The Commission decided to suspend its organizational session and resume it at a later date, upon completion of consultations among the regional groups.
Я хотела объяснить двухлетний перерыв в моей трудовой биографии.
I wanted to explain the two-year gap in my employment history.
Я взял перерыв в своем отпуске.
I'm taking a break from my vacation.
В ожидании результатов голосования Председатель принимает решение сделать перерыв в работе заседания.
The Chairman said that he would suspend the meeting while awaiting the results of the vote.
Поэтому я решила взять перерыв в моей карьере певицы.
So I've decided to take some time off from my singing career.
За трехлетний перерыв в серийных убийствах, карьера Кроули пошатнулась.
In the three-year period the serial killings stopped, Crowley's career suffered.
Внешний перерыв в творчестве получился довольно продолжительным, но ждать стоило.
The external interval in her work has appeared rather long, but it was worth waiting for.
По предложению Председателя был объявлен перерыв в заседании.
On the proposal of the Chairman, the meeting was suspended.
По этой причине я намерен объявить 15-минутный перерыв в заседании.
It is for that reason that I now intend to suspend the meeting for 15 minutes.
Я просто думаю, он может взять перерыв в путешествиях.
I just thought he could use a break from all the traveling.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 505. Точных совпадений: 505. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo