Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "переход" на английский

Посмотреть также: переход на мсугс
Искать переход в: Oпределение Синонимы

Предложения

Это позволит полностью завершить переход на 12-летнее обучение.
This will make it possible to fully make the transition to a compulsory 12-year education programme.
Такой переход придаст важный политический и практический толчок международному присутствию в Боснии и Герцеговине.
Such a transition will provide the international presence in Bosnia and Herzegovina with an important political and practical impetus.
Однако решению этих проблем может способствовать переход на международно согласованные концепции.
However, a shift towards concepts that are agreed internationally could help solve those problems.
Этот переход не имеет последствий помимо рационализации функций Секретариата как неотъемлемого аспекта продолжающегося процесса реформ.
This shift has no implications beyond a rationalization of Secretariat functions as an integral aspect of the ongoing reform process.
Если это позволяет институциональный потенциал стран-получателей, следует поощрять переход от проектно-ориентированного подхода к поддержке программ.
A move from a project-focused approach to programme support should be encouraged if the institutional capacities of the recipient countries allow.
В этом же ключе критике подвергся и переход к использованию неэкономических условий.
In the same direction, the move towards the use of non-economic conditionalities was criticized.
Важно обеспечить плавный переход к МГМПГ.
It was important to ensure a smooth transition to MICAH.
Одновременно данный переход создает возможности для пересмотра законодательной основы.
At the same time, transition presents an opportunity to review the legislation framework.
Чтобы переход был успешным, необходимо соблюсти ряд требований.
For a successful transition, a number of criteria have to be met.
Мы знаем, что переход к демократии не завершается с выборами.
We know that the transition to democracy does not end with an election.
Осуществляя переход от тоталитарного строя к открытому демократическому обществу, правительство руководствуется пятью основными принципами.
In the transition from a totalitarian system to an open democratic society the Government had been guided by five main principles.
В-пятых, переход к рыночным отношениям будет осуществляться эволюционным путем.
Fifth, the transition to a market economy would be carried out gradually.
Поэтому я рекомендую Совету Безопасности уполномочить переход к третьему этапу развертывания МООНДРК.
I therefore recommend to the Security Council that it authorize a transition to the third phase of MONUC deployment.
Медленный и постепенный переход к демократии сделал возможным установление гражданского контроля над вооруженными силами.
The slow and gradual transition to democracy rendered possible the development of civil control over the military forces.
Этот документ ознаменовал собой прекращение гражданского противостояния в стране и ее переход в мирное русло развития.
This document marked the cessation of the civil confrontation in the country and its transition to a peaceful course of development.
В соответствие с Концепцией начат переход к 12-летнему среднему образованию.
In line with the Development Plan, the transition to a 12-year secondary education has begun.
Начался переход от распределительной пенсионной системы к пенсионному страхованию, основанному на личных накоплениях каждого гражданина.
The transition has begun from a distributive pension system to pension insurance based on the personal savings of each citizen.
В 2002 году планируется завершить переход на обучение по учебникам и учебно-методическим комплексам нового поколения.
During 2002 it is planned to complete the transition to teaching using the new generation of textbooks and teaching methods.
Такой переход уже имеет место в нескольких странах.
This transition is already taking place in a few countries.
Наметился также переход от ресурсных показателей к результативным.
There has also been a shift from input to output targets.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8879. Точных совпадений: 8879. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo