Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: о персонале
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "персонале" на английский

personnel
staff
300-series

Предложения

Потребности в таком персонале обеспечены только на одну треть.
Only about one-third of the sector's personnel requirements are covered at present.
Его делегация особенно обеспокоена задержкой с выпуском докладов о безвозмездно предоставляемом персонале и использовании консультантов.
His delegation was particularly concerned at the delay in issuing the reports on gratis personnel and the use of consultants.
Последние события в мире сказываются на персонале Секретариата, иногда весьма значительно.
Recent world developments have had an impact on the staff of the Secretariat, at times profound.
Это единственная просьба о дополнительном персонале, содержащаяся в докладе.
This is the only request for additional staff contained in the report.
По мере изменения и усложнения характера миротворческих усилий, потребность в гражданском персонале увеличивается.
With the changing and more complex nature of peacekeeping, the need for civilian personnel has been increased.
Консультативный комитет приветствует сделанный в этих предложениях акцент на национальном персонале.
The Advisory Committee welcomes the emphasis placed on national staff in these proposals.
Важно определить потребности Организации в персонале в свете поставленных перед нею задач.
It was important to identify the Organization's personnel needs in the light of its mandates.
Данные о «местном персонале миссий» будут представлены позднее.
Data on "Mission local staff" will be made available at a later date.
Служба кадрового управления и обеспечения отвечает за удовлетворение потребностей полевых миссий в гражданском персонале.
The Personnel Management and Support Service is responsible for the provision of civilian personnel requirements of field missions.
Всегда есть интересное культурное и этническое смешение в персонале больницы.
There's always an interesting cultural, ethnic mix to the hospital staff.
Готовится всеобъемлющая база данных обо всем персонале международных гуманитарных и неправительственных организаций.
Comprehensive data on all personnel from international, humanitarian and non-governmental organizations is being compiled.
Кандидаты определялись без учета фактических потребностей в персонале, что приводило к значительным задержкам с их трудоустройством и к увеличению числа кандидатов в реестре.
Candidates were identified regardless of actual needs for staff, which resulted in great delays in placement and the increase in candidates on the roster.
В нем применяется та же методология, что и в предыдущем докладе о безвозмездно предоставляемом персонале.
It continues with the methodology used in the previous report on gratis personnel.
Поэтому проведение заседания в субботу предполагает компенсацию за сверхурочную работу по обслуживанию заседаний и соответствующие потребности в персонале.
Therefore, meeting on a Saturday implies overtime compensation for meetings servicing and other related staff.
Они включают такие показатели, как доли вакантных должностей, представленность женщин в персонале и географический набор из непредставленных или недопредставленных государств-членов.
They include indicators such as vacancy rates, female staff representation and geographical recruitments from unrepresented and underrepresented Member States.
Эти программы являются для организаций важным и гибким инструментом, позволяющим им удовлетворять изменяющиеся потребности в персонале и решать приоритетные задачи программ в условиях чрезвычайной ограниченности бюджетов.
The programmes are an important and flexible tool for the organizations, allowing them to address their changing needs in staff and programmatic priorities in the circumstances of severe budgetary constraints.
Этот план будет основан на анализе потребностей в инфраструктуре, персонале и других ресурсах.
The Plan will be based on a review of infrastructure, staff and other resources needs.
В настоящее время она не располагает статистическими данными о том, какова доля женщин из развивающихся стран в персонале Организации Объединенных Наций.
There were currently no statistics stating what percentage of United Nations staff were women from developing countries.
Прогнозируются следующие потребности в персонале для осуществления описанной выше деятельности.
The following staff requirements for the above activities are projected.
В случае более крупных миссий с более сложными и масштабными мандатами они, как правило, нуждаются в дополнительном вспомогательном персонале.
In the case of larger missions with more complex or cross-cutting mandates, additional staff support is generally warranted.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 944. Точных совпадений: 944. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo