Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "планирования на случай чрезвычайных ситуаций" на английский

contingency planning
emergency planning
Всемирный банк и Межучрежденческая рабочая подгруппа по вопросам готовности и планирования на случай чрезвычайных ситуаций оказали дополнительную техническую поддержку в укреплении национального потенциала правительства Ганы.
Further technical support was provided by the World Bank and the Inter-Agency Sub-Working Group on Preparedness and Contingency Planning on enhancing the national capacity of the Government of Ghana.
В 2011 году члены Рабочей подгруппы Комитета по вопросам готовности будут оказывать поддержку национальным процессам планирования на случай чрезвычайных ситуаций в отобранных странах.
In 2011, the members of the Committee's Sub-Working Group on Preparedness will support national contingency planning processes in a selected number of countries.
Соглашение об учреждении Совета гражданско-военного планирования на случай чрезвычайных ситуаций в Юго-Восточной Европе, З апреля 2001 года
Agreement on the Establishment of the Civil-Military Emergency Planning Council for South-eastern Europe, 3 April 2001
Однако важнее всего то, что процесс предупреждения является составной частью общего процесса планирования на случай чрезвычайных ситуаций и программ эффективной ответной деятельности на уровне общин.
Most importantly, the warning process is integrated into organized emergency planning and effective community response programmes.
Таким образом не осуществлялась ни одна из стандартных процедур планирования на случай чрезвычайных ситуаций или восстановления данных после сбоев в системах.
Thus, none of the standard contingency planning or disaster recovery procedures was implemented.
Мы призываем правительства признать и более эффективно подключать национальные общества к процессам планирования на случай чрезвычайных ситуаций на национальном уровне.
We call on Governments to recognize and more effectively integrate the contributions of national Societies in national contingency planning processes.
Среди них - помощь пострадавшим государствам-членам в наращивании местного технического потенциала для надежного прогнозирования погоды и наводнений и планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
Among these is assistance to affected Member States in building local technical capacity for reliable weather forecasting, flood and contingency planning.
Расширение доступа к соответствующей информации поможет повысить действенность усилий Организации Объединенных Наций в области раннего предупреждения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
Increased availability of relevant information will help strengthen United Nations early warning efforts and contingency planning.
4.1.2 Укрепление регионального потенциала реагирования УВКБ на основе совершенствования планирования на случай чрезвычайных ситуаций, готовности и сотрудничества с региональными и национальными действующими лицами.
4.1.2. UNHCR's regional response capacity is strengthened through improved contingency planning, preparedness and cooperation with regional and national actors.
Эффективность мер раннего оповещения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций может ослабить воздействие кризисов и стихийных бедствий и способствовать быстрому восстановлению.
Effective early warning and contingency planning can lessen the impact of crises and disasters and assist rapid recovery.
Более глубокое понимание правительствами важности планирования на случай чрезвычайных ситуаций ввиду сохраняющейся нестабильности в регионе.
Raising governments' awareness of importance of contingency planning in view of continuing political instability in the region.
Недавние усилия международного гуманитарного сообщества по созданию усовершенствованных систем раннего предупреждения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций осуществлялись с участием НПО и местных учреждений.
Recent efforts of the international humanitarian community to establish improved early warning systems and contingency planning have included NGOs and local institutions.
Продолжается деятельность в области планирования на случай чрезвычайных ситуаций, в которой партнеры неправительственных организаций играют неоценимую роль.
Activities in the area of contingency planning, in which non-governmental organizations are essential partners, have continued.
В Управлении по координации гуманитарных вопросов также действует Секция раннего предупреждения и планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also has an Early Warning and Contingency Planning Section.
Включение гендерной проблематики в руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
Mainstream gender into contingency planning guidelines.
ВПП продолжает выполнять функции сопредседателя Рабочей подгруппы МПК по вопросам обеспечения готовности и планирования на случай чрезвычайных ситуаций (совместно с ЮНИСЕФ и другими организациями).
WFP continues to co-chair the IASC Sub-Working Group on Preparedness and Contingency Planning, working with UNICEF and others.
Группа сосредоточится на разработке информационных продуктов, с тем чтобы содействовать аналитической работе и принятию решений, а также повышать эффективность планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
The Unit will concentrate on delivering information and knowledge products to inform scenario building and decision-making and strengthen contingency planning.
Новыми руководящими принципами планирования комплексных миссий предусматривается совместный надзор и координация процесса стратегического планирования и планирования на случай чрезвычайных ситуаций.
New guidelines on the integrated mission planning process provide for joint oversight and coordination of strategic and contingency planning.
Кроме того, деятельность Рабочей подгруппы по вопросам обеспечения готовности и планирования на случай чрезвычайных ситуаций Межучрежденческого постоянного комитета направлена на укрепление сотрудничества между гуманитарными структурами и поддержки в целях эффективного оказания гуманитарной помощи.
In addition, the activities of the Inter-agency Standing Committee Sub-Working Group on Preparedness and Contingency Planning served to strengthen collaboration among humanitarian actors and support to effective humanitarian response.
Были разработаны руководящие принципы планирования на случай чрезвычайных ситуаций, и началась работа по наращиванию внутреннего потенциала, охватывающая аспекты, относящиеся к подготовке кадров, технической помощи и стратегическим вопросам.
Contingency planning guidelines were developed and an internal capacity-building effort was launched comprising training, technical assistance and strategic dimensions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 87. Точных совпадений: 87. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo