Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "платить дорогой ценой" на английский

Искать платить дорогой ценой в: Oпределение Спряжение Синонимы
pay a high price
heavy price
Незаконное распространение и применение стрелкового оружия и легких вооружений отрицательно сказывается на многих обществах повсюду на планете, принося страдания главным образом гражданскому населению, которому приходится платить дорогой ценой.
Illicit proliferation and use of small arms and light weapons has affected many societies worldwide, causing suffering primarily to civilian populations, who must pay a high price.
За реализацию этой задачи как иракским, так и многонациональным силам приходится платить дорогой ценой.
Carrying out this task also has a heavy price, for both Iraqi and multinational forces.
За его отсутствие ей приходится платить дорогой ценой в плане собственной нестабильности, негативные последствия которой препятствуют ее прогрессу.
It has paid a heavy price in terms of instability, whose negative consequences have impeded its progress.
Так, например, Канада продолжает платить дорогой ценой за выполнение взятого перед Организацией Объединенных Наций обязательства по оказанию поддержки законному правительству Афганистана.
Canada continues to pay, for instance, a heavy price to fulfil our United Nations obligation to support the lawful Government of Afghanistan.
Сегодняшнее обсуждение является весьма актуальным, поскольку нашему миру по-прежнему приходится платить дорогой ценой за отсутствие понимания и диалога.
Today's discussion is relevant because our world continues to pay a heavy price for the lack of understanding and absence of dialogue.
Конечно, мы боролись и будем продолжать бороться исходя из наших убеждений и будем платить дорогой ценой за борьбу против такого проклятия человечества, каким является оборот наркотиков.
Of course, we have struggled and will continue to struggle out of conviction, while paying a high price to fight the scourge of mankind that is drug trafficking.
За реализацию этой задачи как иракским, так и многонациональным силам приходится платить дорогой ценой. Во-вторых, многонациональные силы проводят обучение иракских вооруженных сил.
Carrying out this task also has a heavy price, for both Iraqi and multinational forces. Secondly, the Multinational Force is undertaking the training of the Iraqi Armed Forces.
Ливан продолжает платить дорогой ценой за оккупацию южной части своей территории Израилем - как в экономическом отношении, так и с точки зрения людских потерь.
(Mr. Alamuddin, Lebanon) high price in economic terms and in terms of human life as a consequence of Israel's occupation of the southern sector of its territory.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 25 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo