Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поболтать о" на английский

chat about
catch up on
talk about
prattle on
Ноа, сейчас отличное время немного поболтать о книге.
Noah, this would be a perfect time to have a little chat about the book.
Ну, я не ждала тебя у лифта просто чтобы поболтать о твоих выходных.
Well, I didn't meet you at the elevator just to chat about your weekend.
Я бы хотела сказать, что я здесь для того, чтобы поболтать о старых деньках, но... я должна арестовать его.
Wish I could say I was here to catch up on old times, but... I got to take him in.
"Я бы мог приехать к тебе", "поболтать о старых временах".
Maybe I can pay you a visit, catch up on old times.
Я подумал, что может нам стоит немного поболтать о том, как безумно ты себя ведёшь и о том, как ты всё безвозвратно портишь.
I thought maybe we should have a little chat about how crazy you're acting, and how you're blowing this beyond repair.
Ты сбежала на шесть худших месяцев, которые я могу вспомнить, а сейчас ты хочешь поболтать о моих вкусах?
You run away for the worst six months I can remember, and now you want to chat about my taste in lodging?
Может, после концерта мы сможем выпить и поболтать о разном?
Maybe after the gig we could have a drink, have a chat about stuff.
Просто повидаться и поболтать о смыслах.
Just to see you, and we can talk about purposes anywhere.
Нужно поболтать о чем-то, чтобы убить время.
We have to talk about something to pass the time.
Он забегает поболтать о музыке и это все.
He comes in to talk about music and that is all.
Может после этого мы сможем поболтать о вашем бизнес-плане.
Maybe after that, we can have a chat about your business plan.
Ничего срочного, просто поболтать о погоде и жизни.
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Премьеру только дай поболтать о кризисе.
The PM does prattle on in a crisis.
Или чтобы поболтать о "Холостяке".
Or to talk about "The Bachelor."
Послушай, я конечно люблю поболтать о моде, но ты знаешь, нам бы домой.
Look, I'd love to talk fashion, but I don't suppose you know how to get home.
Я уверен, что друзья и семьи офицеров часто приходят к вам поболтать о них.
Now, I'm sure you have friends and family of officers coming in here all the time to check on them.
Я предполагаю, мы могли бы поболтать о поло, сэр.
We can chat polo, I suppose, sir.
Я сюда не поболтать о прошлом пришел.
I didn't come here to rehash, Louise.
Нам надо поболтать о том, как Иоланта бросила Крамплтона ради Лондона.
We need to talk about when Iolanthe left Crumpleton for London.
Русская разведка хочет поболтать о нападении на граждан России в США.
Russian intelligence picked up chatter about an attack On Russian citizens in the united states.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 43 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo