Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "побочный результат" на английский

Искать побочный результат в: Oпределение Синонимы
by-product
spin-off
byproduct
Очень часто сокращение масштабов нищеты рассматривается как автоматический побочный результат экономического роста и макроэкономической стабильности, а аспекты равенства, включая равенство между мужчинами и женщинами, в значительной степени остаются без внимания.
Too often, poverty reduction is seen as an automatic by-product of economic growth and macroeconomic stability, and equity concerns, including gender equality, are largely overlooked.
Твердые отходы - самый первый и заметный побочный результат урбанизации: города мира принимают три миллиона новых жителей в неделю, и твердые отходы являются все более приоритетной проблемой с местными и глобальными последствиями.
Solid waste is the most immediate and important by-product of urbanization - as the cities of the world welcome 3 million new residents per week, solid-waste management is a rapidly growing priority with local and global implications.
Аналогичный побочный результат в виде новых рабочих мест для внутриперемещенных лиц и повышение уровня их квалификации явился следствием осуществления под эгидой УВКБ "Лаймстоун шелтер прожект", в рамках которого подрядчикам рекомендовалось нанимать внутриперемещенных лиц.
The same positive spin-off of employment generation and skills development for internally displaced persons has resulted from the UNHCR-sponsored Limestone Shelter Project, for which contractors are encouraged to employ internally displaced persons.
Однако в случае возможного получения двойного дивиденда он будет представлять собой побочный результат, а не главную цель этих предложений.
However, even if there were the potential for double dividends, they were a by-product, not the primary rationale, of the proposals.
Но это - побочный результат терапии.
This is all a byproduct of progress.
Больше похоже на побочный результат, но тебе стоит согласиться.
More of a spin-off vibe, but you should do it.
Иранский режим может выиграть от свержения или ослабления прозападных арабских лидеров и режимов в Египте, Иордании и Саудовской Аравии, но первоначальная поддержка Ираном демократических восстаний в Тунисе и Египте имеет и побочный результат.
The Iranian regime may benefit from the ouster or weakening of pro-Western Arab leaders and regimes in Egypt, Jordan, and Saudi Arabia, but Iran's initial encouragement of the democratic uprisings in Tunisia and Egypt came with a sting in the tail.
Чувство усталости и разочарования в господствующей экономической парадигме привело к появлению новой экономической модели, в которой экологический ущерб и усиливающиеся социальные диспропорции не воспринимаются как естественный побочный результат роста богатства.
A sense of fatigue and disillusionment with the prevailing economic paradigm led to the emergence of a new economic model, one in which environmental damage and growing social disparities are not necessary by-products of wealth generation.
Пассивная информация, как следует из ее названия, создается неосознанно; это побочный результат нашего каждодневного технологического существования.
Passive data, as the name suggests, are not generated consciously; they are by-products of our everyday technological existence.
Это - побочный результат обычной практики хранения документов, поскольку выявляются документы, предназначенные для уничтожения, и копии, не относящиеся к архивам.
This is a by-product of normal record-keeping practice as records due for destruction and non-record copies are identified.
Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно.
It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly.
Третье преобразование демографическое: побочный результат официальной китайской политики «одного ребёнка», которая приведёт к тому, что в середине 2010-х гг. количество населения трудоспособного возраста начнёт снижаться.
The third transformation is demographic: the fallout from China's official one-child policy, which will cause the working-age population to start declining in the mid-2010's.
И, конечно, побочный результат всего этого - это виртуальные модели любой интересующей части Земли с чрезвычайно богатым содержанием, собранные не только со съемок местности и изображений со спутника и из всего такого прочего, но и из коллективной памяти.
And of course, a by-product of all of that is immensely rich virtual models of every interesting part of the Earth, collected not just from overhead flights and from satellite images and so on, but from the collective memory.

Другие результаты

Совместные обсуждения военных доктрин могут способствовать транспарентности и иметь множество политических побочных результатов.
Joint discussions of military doctrines may contribute to transparency and have a variety of policy spin-offs.
В Чешской Республике уровень безработицы рано или поздно повысится, что явится одним из побочных результатов структурной перестройки экономики.
An increase in the Czech unemployment rate is expected sooner or later as a concomitant of economic restructuring.
Это стало весьма прискорбным побочным результатом чрезвычайно сложной и запутанной ситуации на месте.
But it was an unfortunate byproduct of the very complicated and difficult situation on the ground.
Побочные результаты реализации рыночных стратегий, неравенство в распределении активов и отсутствие возможностей могут ввергнуть определенные слои общества в бедность.
Although it is claimed that PRSPs are country-owned, external development partners continue to have a significant influence in policy formulation, effectively nullifying the country ownership.
Эта технология быстро развивается и является одним из важных побочных результатов развития прикладных космических технологий и космической науки.
It was a rapidly growing technology and was one of the important spin-offs of space applications and space science.
При этом возможны такие побочные результаты, как создание новых конкурентоспособных технологий.
Spin-off effects such as the production of new marketable technology may be possible.
Побочным результатом укрепления такой деятельности стало бы более полное задействование технического опыта менее крупных учреждений.
If such strengthening comes about, it will also - incidentally - bring the expertise of the smaller agencies more fully into play.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 281. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo