Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повод для беспокойства" на английский

Искать повод для беспокойства в: Oпределение Синонимы
cause for concern
matter of concern
rise to concern
reason for concern
thing to worry about
rise to the concern
right to be concerned
source of concern
be worried
Однако уменьшение объемов наличных средств по завершенным миссиям дает повод для беспокойства.
The reduced amounts of cash on hand for closed missions, however, gave cause for concern.
Отрицательное влияние в связи с ухудшением финансового положения на возмещение расходов странам, предоставляющим войска и оборудование, дает повод для беспокойства.
The adverse impact of the deteriorating financial situation on the reimbursement of contributors of troops and equipment gave cause for concern.
Хотя экономические и социальные показатели Афганистана возросли, они по-прежнему остаются низкими; это дает повод для беспокойства, поскольку такое положение является результатом десятилетий конфликта, который разорил страну.
Although Afghanistan's economic and social indicators have risen, they remain low; this is a matter of concern because it is the result of the decades of conflict that has ravaged the country.
Порядок обращения Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ с имуществом длительного пользования, а также неоднократные рекомендации Комиссии по данному вопросу по-прежнему дают повод для беспокойства.
The treatment of non-expendable property by the United Nations and its funds and programmes, and the Board's repeated recommendations on that subject, remained a further matter of concern.
Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства.
The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern.
Несмотря на эти обнадеживающие признаки, нынешняя ситуация в мире дает повод для беспокойства.
Despite those encouraging signs, the current world situation gives rise to concern.
Но теперь у меня есть возможность осмотреть ее более тщательно, и пара вещей дают мне повод для беспокойства.
But, I've now had the chance to examine it more closely, and one or two things are giving me cause for concern.
Мне с трудом думается, что портвейн и лемон в Руки-Ножницы - это повод для беспокойства.
I hardly think a port and lemon in the Hand Shears is cause for concern.
Его результаты дают повод для беспокойства.
The results give cause for concern.
Что-то в его рассказе про арест дало тебе повод для беспокойства?
Anything he told you about the arrest that gave you cause for concern?
В исследованиях и данных наблюдаются серьезные пробелы, что следует воспринимать как высший повод для беспокойства.
There were serious gaps in research and data, which should be a major cause for concern.
При отсутствии более широкого политического соглашения это дает повод для беспокойства.
In the absence of broader political agreement, this is cause for concern.
Узбекистан также дает повод для беспокойства, хотя и говорит о перспективе отмены смертной казни к 2008 году.
Uzbekistan also gave cause for concern, while at the same time opening up the prospect of abolition of the death penalty by 2008.
Тенденция к созданию препятствий для формулирования оговорок, таким образом, контрпродуктивна и дает повод для беспокойства.
The tendency to discourage reservations was therefore counterproductive and gave cause for concern.
С нашей точки зрения, состояние Комиссии по разоружению и многосторонних механизмов разоружения в целом дает все более серьезный повод для беспокойства.
We believe that the situation of the Disarmament Commission and of the multilateral disarmament machinery in general is increasingly a cause for concern.
Вместе с тем статья 16, озаглавленная "Отсрочка расследования или уголовного преследования", дает серьезный повод для беспокойства.
However, article 16, entitled "Deferral of investigation or prosecution", gives considerable cause for concern.
Эти примеры дают повод для беспокойства, независимо от того, был ли испытанный страх обоснованным.
The cited examples give cause for concern, regardless of whether the experienced fear is founded on a false basis.
Хотя правительство утверждает, что правовой и официальный статус представителей этих национальностей отвечает требованиям всех соответствующих международных норм, фактическое положение этих меньшинств, по всей видимости, дает повод для беспокойства.
While the Government indicates that the legal and formal status of those nationalities is compatible with all relevant international standards, it nevertheless seems that their actual situation is cause for concern.
И возникновение новых кризисов, как, например, кризис в Непале, дает еще один повод для беспокойства.
And the emergence of new crises - in Nepal, for example - is another new cause for concern.
Тем не менее, в течение последних двух лет в Норвегии наблюдалось незначительное снижение уровня рождаемости, что дает повод для беспокойства.
Over the past two years, however, Norway's fertility rate had declined slightly, which gave cause for concern.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 124. Точных совпадений: 124. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo