Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повторение" на английский

Посмотреть также: предотвратить повторение
Искать повторение в: Oпределение Синонимы
repetition
recurrence
repeat
repeating
replication
reiteration
reoccurrence
iteration
relapse
review
repeated
replicating
from recurring
happening again
reiterating

Предложения

144
Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде.
I skipped the final repetition and played directly into the coda.
Если Реджина уже это обнаружила, простите за повторение.
If Regina's already discovered this, I apologise for the repetition.
В постконфликтном обществе вполне возможно разорвать круг насилия и эффективно предотвращать повторение конфликтов.
In a post-conflict setting, the cycle of violence can be broken and the recurrence of conflicts can be effectively prevented.
Вероятно, при Юпитере - Зевсе - Иафете было повторение сценария зарождения человечества Богом-Отцом.
Probably, at the Jupiter - Zeus - Japheth there was a recurrence of the script of origin of mankind by the God - Father.
Если нам не удастся разработать соответствующие стратегии сегодня для решения нынешних проблем, мы обречены на повторение ошибок прошлого.
If we fail to design appropriate strategies today to address present problems, we are doomed to repeat past mistakes.
Еще одно новое повторение этой дискуссии ни к чему не приведет, разве что к всеобщему разочарованию.
To repeat the debates yet again would lead nowhere, other than possibly to public disappointment.
Важно предотвратить любое повторение трагических событий недавнего прошлого в регионе с очень долгой историей.
It was important to prevent any recurrence of the tragic events of the recent past in a region with a very long memory.
Мы должны также стремиться ограничить автоматическое и механическое повторение рассматриваемых нами вопросов.
We must also seek to limit the automatic and mechanical repetition of the topics that we address.
Такой подход не мешает отслеживать коренные причины споров и предотвращать их повторение.
Such an approach did not preclude monitoring the root causes of disputes and preventing their repetition.
Бесконечное повторение наших национальных позиций никуда нас не приведет.
The constant repetition of our national positions will not get us anywhere.
Продолжение и повторение таких безответственных актов, несомненно, может серьезно повредить процессу нормализации отношений между двумя странами.
Obviously, the continuation and recurrence of such irresponsible acts can seriously impair the process of normalization of relations between the two countries.
Сейчас требуется объединить наши усилия, чтобы смягчить и облегчить последствия кризиса и предотвратить его повторение.
We now need to consolidate our efforts in ameliorating and mitigating the effects of the crisis and in preventing its recurrence.
Любое повторение в будущем подобных действий может иметь серьезные последствия.
Any future recurrence could have serious consequences.
Повсеместное повторение таких акций привело бы к драматическому возврату в прошлое.
A widespread repetition of this precedent would constitute a dramatic setback.
Постоянное, автоматическое и упрямое повторение этого обвинения не послужит никакой полезной цели.
The persistent repetition of this accusation automatically and bluntly will not serve any useful purpose.
Исходные позиции каждого из нас теперь хорошо известны, и их повторение не будет служить никакой полезной цели.
The initial positions of each of us are now well known, and their repetition would serve no useful purpose.
Мы находимся на этапе, когда повторение уже изложенных и хорошо известных позиций государств-членов не служит какой-либо полезной цели.
We are at the point where the repetition by Member States of established and well-known positions serves no useful purpose.
Его создание явилось реакцией на решительные требования международного сообщества не позволить преступлениям против человечества оставаться безнаказанными и предотвратить любое повторение подобных преступлений.
It was established in response to the international community's resolve not to let crimes against humanity go unpunished and to prevent any recurrence of such crimes.
ё) положить конец преступлению или предотвратить его повторение;
(e) put a stop to the crime or prevent its recurrence;
Нам необходимо четкое политическое видение для того, чтобы предотвращать повторение таких ситуаций, как провал миссии в Сьерра-Леоне.
We need a clear political vision to prevent the recurrence of another situation, such as the unravelling of the mission to Sierra Leone.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 647. Точных совпадений: 647. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo