Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повысить" на английский

Предложения

2902
936
835
Особо отмечаем обозначенную необходимость повысить роль ОБСЕ в сфере безопасности.
We take particular note of the indicated need to enhance the role of the OSCE in the security sphere.
Объединение всех органов местного самоуправления должно повысить гласность в предоставлении услуг местному населению.
The merging of all subnational administration organs should enhance accountability for the provision of services to local communities.
Однако использование этого метода может повысить вероятность принятия решения.
However, choosing to make decisions by this method may increase the chances of adopting a decision.
Соединенные Штаты помогают также России уменьшить размеры и повысить безопасность ее военно-промышленного ядерного комплекса.
The United States has also been helping Russia to reduce the size of, and increase security within, its nuclear weapons complex.
В области политических ориентиров секретариат пытается повысить эффективность своего реагирования на соответствующие нужды сторон.
With regard to policy orientation, the secretariat seeks to enhance its responsiveness to needs of the parties.
Оно также должно повысить привлекательность срочных контрактов и, тем самым, повысить гибкость в управлении рабочей силой.
It should also increase the attractiveness of short-term contracts and thus enhance flexibility in the management of the workforce.
Такая практика позволит повысить значимость Ассамблеи в жизни международного сообщества.
Such a practice would make it possible to enhance the significance of the Assembly in the life of the international community.
Необходимо повысить потенциал прокурорских и судебных органов в субрегионе.
There is a need to enhance the capacity of prosecution and judiciary services in the subregion.
Необходимо повысить открытость, транспарентность и предсказуемость инвестиций.
There is a need to improve the visibility, transparency and predictability of investments.
Выполнение рекомендаций Комиссии поможет повысить эффективность и транспарентность работы Организации.
Implementation of the Board's recommendations would help to enhance the effectiveness and transparency of the Organization's work.
Учитывая изложенное, правительство Грузии стремится повысить качественный уровень человеческого потенциала страны.
Taking into account the above-mentioned, the Government of Georgia is aiming at the enhancement of the human capital quality in the country.
Необходимо также повысить стабильность и предсказуемость финансовых рынков.
There is also a need to make financial markets less volatile and more predictable.
Правительство стремится повысить качество базовых услуг.
The government has been working to improve the delivery of basic services.
Хотя отчетность значительно улучшилась, необходимо повысить качество данных.
While there has been a considerable improvement in reporting, data quality needs to be improved.
Швейцария считает необходимым повысить эффективность методов работы Первого комитета.
Switzerland feels that there is a need to improve the effectiveness of the working methods of the First Committee.
Основной целью реформы было повысить эффективность этого института.
The main aim of the reform had been to increase the efficiency of that institution.
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved.
Это позволит повысить качество обслуживания в районе.
This should help to improve the quality of care and services available in the area.
Необходимо повысить предсказуемость потоков помощи и долгосрочных обязательств.
There is a need for greater predictability in aid flows and also longer-term commitments.
Это должно повысить эффективность функционирования рабочих групп.
This should lead to an improvement in the functioning of the working groups.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22381. Точных совпадений: 22381. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo