Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повысить ставки" на английский

raise rates
Некоторые инвесторы и правительства теперь опасаются, что ФРС может повысить ставки слишком рано и слишком быстро, в результате чего пойдут экономические и финансовые шоки.
Some investors and governments now worry that the Fed may raise rates too soon and too fast, causing economic and financial shockwaves.
Настало время решить эту проблему вместо того, чтобы пытаться повысить ставки за столом переговоров.
Now is the right time to solve the issue and not to try raising the stakes at the negotiating table.
Комиссия отметила, что единственным вопросом, который Ассамблея не одобрила, стала просьба повысить ставки шкалы базовых/минимальных окладов на основе принципа неизменности размеров вознаграждения.
The Commission noted that the only item that had not been approved by the Assembly was the requested increase in the base/floor salary scale on a no-loss/no-gain basis.
Решение ФРС повысить ставки - это исторический момент для финансовых рынков. Оно уже открыло период возросшей волатильности цен на активы по всему миру.
The Fed's decision to raise rates is a historic moment for financial markets and is already ushering in a period of increased volatility for asset prices worldwide.
Тогда, как насчет того, чтобы повысить ставки?
Then how about upping the stakes?
Развивающимся странам следует предоставить возможность принимать меры для обеспечения своей продовольственной безопасности и защиты мелких фермеров, с тем чтобы быстро увеличить производство продовольствия за счет устойчивого развития сельского хозяйства и повысить ставки тарифов для предотвращения резкого увеличения импорта.
Developing countries must be allowed to defend their food security and small farmers, so as to quickly expand food production through sustainable agriculture and raise tariffs in order to prevent import surges.
Тем более, что те, кто постоянно отказывался принять мирные предложения, решили повысить ставки, начав еще одно крупное наступление, как это сделала Эритрея 6 февраля 1999 года, нарушив за день до того мораторий на удары с воздуха.
All the more so when those who have consistently refused to accept peace proposals decided to raise the ante by launching another major offensive, as Eritrea did on 6 February 1999 after having violated the air moratorium the previous day.
Рекомендуется повысить ставки возмещения с учетом следующих экстремальных условий, которые приводят к сокращению срока эксплуатации имущества и к увеличению эксплуатационных расходов, причем вопрос о таком повышении касается всех контингентов в районе миссии и подлежит последующему рассмотрению в случае изменения обстановки.
Increments are recommended for the following extreme conditions that result in shorter equipment life and increased maintenance costs, with the increments applicable to all contingents in a mission area, and subject to subsequent review should circumstances change.
Несколько часов назад ты хотел повысить ставки, а теперь все кончено?
A few hours ago, you wanted to up our game, and now it's just over.
В принятой в том же году резолюции 35/44 Генеральная Ассамблея, основываясь на данных оценки результатов обследования, приняла решение вновь повысить ставки: до 950 долл. США на человека в месяц и 280 долл. США на специалиста.
In its resolution 35/44, the General Assembly agreed again to increase rates that year on the basis of an assessment of the survey results, bringing the rates up to $950 per person per month and $280 for specialists.
Несколько ораторов упомянули о взимании сборов в счет расходов на вспомогательное обслуживание программ и настоятельно призывали ЮНОДК повысить ставки таких сборов и применять транспарентные критерии при определении этих ставок.
Several speakers mentioned the application of programme support cost charges and urged UNODC to strive for application of higher rates and to apply transparent criteria in determining the rates.
Для того чтобы компенсировать падение налоговых поступлений, государство может либо повысить ставки налогообложения в формальной экономике, рискуя подтолкнуть еще больше предприятий к переходу в неформальную экономику, либо пойти по пути сворачивания государственных услуг.
To compensate for the slump in tax receipts, Governments can either raise tax rates in the formal economy, running the risk of encouraging more enterprises to move into the informal economy, or scale back public services.
ЮНОПС установило, что ему следует повысить ставки оплаты, взимаемые с МФСР, после получения результатов углубленного изучения стоимости услуг, оказываемых программе МФСР, для обеспечения того, чтобы его расходы по-прежнему полностью покрывались получаемой платой за управленческие услуги.
UNOPS identified the need to increase the fees charged to IFAD following the results of a detailed review of its cost of services for the IFAD programme to ascertain that its costs continue to be fully covered by the management fees received.
Как отмечено в пункте 100 настоящего доклада, Рабочая группа 2008 года по имуществу, принадлежащему контингентам, рекомендовала повысить ставки возмещения расходов на основные виды имущества и расходов по линии самообеспечения, а с 1 июля 2008 года ввела три новые подкатегории расходов по линии самообеспечения.
As mentioned in paragraph 100 of the present report, the 2008 Contingent-Owned Equipment Working Group recommended increases to the major equipment reimbursement rates and self-sustainment rates and added three new subcategories of self-sustainment effective 1 July 2008.
Послушайте, вы не можете требовать от нас повысить ставки, даже не показав нам книгу, верно?
Look, you can't expect us to bid higher when we haven't seen the book, can you?
Думаю пришло время повысить ставки
I think it's time we step things up.
Надо немного повысить ставки.
I just need to up the ante a little.
Пришло время повысить ставки.
Но я хочу повысить ставки.
I'm just here to up your game.
Он быстренько захочет повысить ставки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo