Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: повышать осведомленность о
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повышать осведомленность" на английский

to raise awareness
raise the awareness
raising awareness
enhance awareness
to increase awareness

Предложения

157
повышать осведомленность среди местного населения о рисках ошибочной практики в процессе эксплуатации природных ресурсов и опасности опустынивания;
To raise awareness among the local population of the risks of erroneous practices in the exploitation of natural resources and the dangers of desertification;
повышать осведомленность потребителей и гражданского общества о проблемах качества и безопасности;
To raise awareness by consumers and civil society about quality and safety issues;
Он подчеркнул также необходимость повышать осведомленность лиц, принимающих решения, о влиянии космической погоды и о новых возможностях по снижению связанных с ней рисков.
He stressed the need to raise the awareness of decision makers of the impact of space weather and the emerging capabilities to mitigate the associated risks.
Государствам и компаниям следует повышать осведомленность и способность переговорщиков использовать эти принципы применительно к ответственным контрактам в переговорах между государствами и инвесторами.
States and business enterprises should raise the awareness and capacity of negotiators to use the principles for responsible contracts in State-investor negotiations.
Он настоятельно призвал Боливию проводить расследования таких деяний, наказывать виновных и повышать осведомленность.
It urged Bolivia to investigate and prosecute such acts; and to raise awareness.
Необходимость повышать осведомленность [об обязательствах по Конвенция и по исследованиям двойного применения] среди исследователей.
Need to raise the awareness [of obligations under the Convention and dual-use research] among researchers.
ИКАО и ИАТА согласились освещать работу Комитета, учрежденного резолюцией 1267, и повышать осведомленность относительно сводного перечня среди своих членов.
ICAO and IATA have agreed to highlight the work of the 1267 Committee and to raise awareness of the Consolidated List among their members.
На правительстве лежит обязанность повышать осведомленность населения о важных реформах, предусмотренных этим Кодексом.
The Government had a responsibility to raise awareness of the importance of reforms under the Code.
Независимый эксперт будет повышать осведомленность в отношении непропорционально значительного воздействия нищеты на инвалидов.
The independent expert will raise awareness of the disproportionate impact of poverty on persons with disabilities.
Он также рекомендует государству-участнику повышать осведомленность своих граждан о возможных рисках миграции.
It also recommends that the State party raise awareness among its nationals about the potential risks of migration.
В целях выполнения этой задачи Комитет стремится повышать осведомленность об этих правах.
In order to fulfil that mission, NHRC strives to raise awareness of those rights.
Государствам следует повышать осведомленность жителей опасных районов и помогать им улучшать свою жизненную среду.
States should raise awareness among inhabitants of hazardous areas and help them to improve their living environment.
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повышать осведомленность родителей относительно необходимости и важного значения регистрации рождения.
In addition, the Committee recommends to the State party that it raise awareness among parents about the need and value of birth registration.
В этой связи Франция рекомендует повышать осведомленность детей в этих вопросах.
In that connection, France recommends increasing children's awareness of those issues.
Она очень положительно отозвалась об институциональной правозащитной инфраструктуре и упомянула институты, призванные повышать осведомленность населения о существующих обязательствах в области прав человека.
It was very positive about the institutional human rights infrastructure, and referred to institutions which aim at raising public awareness of the existing human rights obligations.
При этом она стремится повышать осведомленность граждан о своих юридических и гражданских правах.
It also aims at raising public awareness regarding legal and civil rights.
ФАВКО продолжает выступать за права детей и права женщин и повышать осведомленность общественности о них.
FAWCO continues to advocate for and raise awareness about children's rights and women's rights.
Департамент общественной информации продолжал распространять информацию и повышать осведомленность в вопросах, касающихся межрелигиозного и межкультурного диалога посредством проведения различных мероприятий.
The Department of Public Information has continued to promote and raise global awareness on issues relating to interreligious and intercultural dialogue through various types of activities.
Необходимо повышать осведомленность общественности о Конвенции, анализировать проблемы под углом зрения Конвенции и поощрять ее применение на практике.
There was a need to raise public awareness of the Convention, analyze issues from the perspective of the Convention and encourage its practical application.
Он также рекомендует государству-участнику посредством осуществления программ повышения правовой грамотности повышать осведомленность женщин, особенно сельских женщин, об их земельных и имущественных правах.
It also invites the State party to enhance the awareness of women, especially rural women, regarding their land and property rights through legal literacy programmes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 304. Точных совпадений: 304. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo