Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "повышать производительность" на английский

to increase productivity
enhance productivity
raise productivity
raise the productivity
to improve productivity
to increase the productivity
enhance the productivity

Предложения

Цель: повышать производительность путем реструктуризации и модернизации предприятий и повышения качества.
Objective: To increase productivity through enterprise restructuring and upgrading of technology and improvement of quality.
Предоставление земельных участков фермерским хозяйствам и признание прав землепользования создают дополнительные стимулы для фермеров повышать производительность.
Land allocation to farm households and recognition of land use rights had created incentives for farmers to increase productivity.
В докладе Всемирный банк признал, что гендерное равенство является основной задачей развития как самостоятельное право и имеет экономические последствия в том плане, что оно может повышать производительность, улучшать результаты развития и повышать представленность учреждений.
In the report, the World Bank recognized that gender equality was a core development objective in its own right and had economic implications in that it could enhance productivity, improve development outcomes and make institutions more representative.
Третье занятие было посвящено способам, позволяющим повышать производительность, умнее мыслить и достигать баланса между работой и личной жизнью.
The third focused on ways to enhance productivity, to think better and to achieve a work-life balance.
ИКТ в регионе становятся одним из источников динамизма и новаций, которые позволяют практически всем другим секторам повышать производительность, изменяя способ, при помощи которого компании интегрируют производственные процессы, преодолевая границы.
ICT in the region has emerged as a source of dynamism and innovation that has enabled virtually every other sector to increase productivity, changing the way businesses integrate production processes across borders.
О каком бы средстве информации ни шла речь, способность Департамента повышать производительность и удовлетворять запросы конечных пользователей в любом регионе мира будет напрямую зависеть от решений относительно инвестиций в технологии, которые будут приниматься в ближайшем будущем.
Across all media, the ability of the Department to increase productivity and meet the needs of the end-users in every world region will be critically dependent on choices about investing in technology that will have to be made in the near future.
Вывод очень простой - нам надо исправлять ситуацию - повышать производительность и внедрять инновации.
The conclusion is very simple: we should improve this situation, i.e. increase efficiency and introduce innovations.
Новые технологии способны повышать производительность, безопасность и эффективность выполнения мандатов.
New technologies had the potential for enhancing productivity, safety and security, and effective implementation of mandates.
Доступ к кредитам позволяет женщинам поддерживать и повышать производительность.
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity.
Этим странам также придется повышать производительность своей рабочей силы в целях укрепления конкурентоспособности на международных рынках.
These countries will also have to raise the productivity of their labour in order to become more competitive in the international market.
Несмотря на значительный научно-технический прогресс, который позволяет повышать производительность в сельском хозяйстве, меньшее внимание уделяется некоторым непредвиденным социально-экологическим последствиям этого прогресса.
Despite the significant scientific and technological progress made in the ability to increase agricultural productivity, less attention has been paid to some of the unintended social and environmental consequences of the achievements.
В течение следующих 10 - 15 лет эти технологии будут повышать производительность, вытесняя работников.
Over the next 10 to 15 years, those technologies would increase productivity, displacing employees.
Гарантии землевладения побуждают фермеров повышать производительность угодий в среднесрочной и долгосрочной перспективе и увеличивают вероятность того, что фермеры будут внедрять технологии и инновации.
Land tenure security encourages farmers to improve land productivity in the medium and long term, and farmers are more likely to adopt technology and innovate.
Вместе с тем в результате изменения климата им становится все труднее поддерживать и повышать производительность сельского хозяйства.
However, the consequences of climate change make it harder for them to maintain and increase agricultural productivity.
Для предотвращения продовольственных кризисов в будущем необходимо повышать производительность сельского хозяйства за счет использования рациональных и устойчивых методов.
To avert future food crises, agricultural productivity must be increased sustainably, and in ways that were resilient.
Кроме того, отмечалось, что определение приоритетов позволяет значительно ослаблять внутреннюю нагрузку и повышать производительность.
Furthermore, prioritization was also identified to significantly reduce internal stress and improve productivity.
Эти программы также позволяют странам повышать производительность и экономические показатели, снижая эксплуатационные расходы, расходы на техническое обслуживание и ремонт и повышая качество продукции.
The programmes also enable industries to achieve increased productivity and an improved economic performance in terms of lower operating costs, less maintenance and higher product quality.
Это означает, что инвестиции в подобные технологии должны повышать производительность компаний.
This implies ensuring that firms achieve productivity gains when investing in these technologies.
В Африке необходимо провести полити-ческие и экономические реформы, которые позволят на устойчивой основе повышать производительность промышленности.
Africa needed to adopt policy and economic reforms which would lead to a sustainable increase in industrial productivity.
С точки зрения предложения, улучшение оказания услуг может повышать производительность частного сектора.
On the supply side, improvements in service provision can enhance private sector productivity.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo