Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "под" на английский

Искать под в: Oпределение Синонимы

Предложения

+10k
+10k
+10k
+10k
8499
7478
5152
4235
Он делает такие успехи под под опекой мистера Милбарджа.
He has made such progress under Mr. Milbarge's... Tutelage.
Зачастую расширение поселений осуществляется под охраной армии.
The expansion of settlements is often carried out under the protection of the army.
Процесс разъединения войск будет осуществлен под наблюдением стран-гарантов.
The separation of forces shall be carried out under the supervision of the Guarantor Countries.
Настоящий документ подготовлен под ответственность Постоянного представителя Коста-Рики г-на Фернандо Беррокаля-Сото.
The present document has been prepared under the responsibility of Mr. Fernando Berrocal Soto, Permanent Representative of Costa Rica.
Все вышеуказанные действия осуществляются под наблюдением Объединенной комиссии.
All the above activities shall be conducted under the supervision of the Joint Commission.
Подвешиваются под потолком в середине торговых залов.
Screens are suspended under the ceiling, in the middle of trading rooms.
Коронирующий электрод 7 расположен под диэлектрическим колпаком 6.
A corona-discharge electrode (7) is situated under a dielectric hood (6).
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб.
The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Укрепление национального механизма позволило осуществлять разрабатываемые стратегии под твердым руководством премьер-министра.
The strengthened national machinery made it possible for policies to be implemented under the strong leadership of the Prime Minister.
Некоторые из них видны под микроскопом.
(Laughter) They look it under microscopes, some of them.
Огромная честь работать под его руководством на благо родины.
It's such an honor to work under his orders for the sake of our country.
Стив на заднем сиденье под одеялом.
We've got Steve on the back seat, under a blanket.
Этот Субъект спокоен под давлением, не отвлекается.
This is an unsub who's calm under pressure, who's not easily distracted.
Ты работаешь под строгой системой протоколов по назначению комитета...
You are here under a strict set of protocols - set up by the diversion committee...
Он в переговорной под присмотром Рейчел Зейн.
He's in the conference room under the supervision of one Rachel Zane.
Большой мальчик остывает в подсобке под домом.
Big guy's cooling his heels in a utility space under the house.
Потанцульки укатились под горку, дорогуша.
The dancers have all gone under the hill, my dear.
Пока это единственный случай, стрелявший под контролем.
So far, it's an isolated incident, the shooter's under control.
Шон нашёл журналы под родительской кроватью.
Sean had found the magazines under his mom and dad's bed.
Мы не собираемся принимать решение под давлением.
Well, we're not going to make a decision like that under duress.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120799. Точных совпадений: 120799. Затраченное время: 639 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo