Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подвергается испытанию" на английский

is tested
shall be tested
is being tested
shall be subjected to the test
И в заключение я не могу не выразить признательности секретариату, чей потенциал ежедневно подвергается испытанию.
I cannot conclude without expressing my appreciation to the secretariat, whose capacity is tested every day.
Хрупкая стабильность, установившаяся в Сьерра-Леоне, подвергается испытанию в результате нового притока беженцев из соседних стран.
The fragile stability achieved in Sierra Leone is tested by the influx of new refugees from neighbouring countries.
После установки система подвергается испытанию в действии при реальных условиях эксплуатации судна.
After installation, the system shall be tested under the conditions of actual operation of the vessel.
Каждая испытываемая группа (см. 5.3.6) в пределах конкретного типа сменных тормозных дисков/барабанов (см. 3.3.2) подвергается испытанию технической службой.
Each test group (see 5.3.6.) within a particular type of replacement brake disc/drum (see 3.3.2.) shall be tested by the Technical Service.
Организация Объединенных Наций подвергается испытанию и должна видоизмениться.
The United Nations is being tested, and it has to adjust.
Роль Организации Объединенных Наций в контексте нового международного порядка подвергается испытанию и обсуждению.
The role of the United Nations in the new international order is being tested and disputed.
9.3.2.5.3 в противном случае еще одно транспортное средство подвергается испытанию согласно приложению 6, и эта процедура применяется к соответствующей выборке плюс одна единица.
9.3.2.5.3. otherwise, an additional vehicle is tested according to Annex 6 and the procedure is applied to the sample with one unit more.
Когда подголовник подвергается испытанию в любом положении регулировки заднего расстояния в соответствии с приложением 6, модель головы:
When the head restraint is tested in any position of backset adjustment in accordance with Annex 6, the head form shall:
Когда подголовник подвергается испытанию в соответствии с приложением 6, прилагаемая к подголовнику нагрузка должна доводиться до 890 Н и сохраняться на уровне 890 Н в течение 5 секунд.
When the head restraint is tested in accordance with Annex 6, the load applied to the head restraint shall reach 890 N and remain at 890 N for a period of 5 seconds.
Каждая система изоляция для оборудования класса напряжения В, находящегося на борту троллейбуса, подвергается испытанию с переменным напряжением испытательной частотой 50 - 60 Гц в течение 1 минуты.
Each of the insulations of voltage class B equipment on-board the trolleybus shall be tested with an AC power supply at test frequency of 50 - 60 Hz for 1 minute.
В противном случае аэрозоль подвергается испытанию на воспламеняемость в соответствии с методами испытания, изложенными в Руководстве по испытаниям и критериям, часть III, раздел 31.
Otherwise the aerosol shall be tested for flammability in accordance with the tests described in the Manual of Tests and Criteria, Part III, section 31.
Для транспортных средств, снабженных КТС и раздельными системами рабочего тормоза: в дополнение к испытанию в груженом состоянии транспортное средство подвергается испытанию в легкогруженом состоянии.
For vehicles fitted with CBS and split service brake systems: the vehicle is tested in the lightly loaded condition in addition to the laden condition.
Непосредственную обеспокоенность в политическом плане вызывает жизнеспособность нового правительства, отсутствие баланса власти между правящей партией ФРЕТИЛИН и другими политическими партиями, а также степень, в которой конституция страны подвергается испытанию различными толкованиями, которые представляют разные партии.
Immediate political concerns pertain to the viability of the new Government, the power imbalance between the ruling Fretilin party and other political parties, and the extent to which the Constitution is being tested by different interpretations introduced by various parties.
Подвергается испытанию и даже ставится под сомнение абсолютный характер ее полномочий в том, что касается законного применения силы.
The absoluteness of its authority as regards the legitimate use of force is being tested, even doubted.
7.2.2.1 Двигатель серийного производства подвергается испытанию, указанному в приложении 4.
An engine is taken from the series and subjected to the test described in Annex 4.
Поэтому сегодня наше руководство подвергается испытанию.
Today, therefore, is the test of our leadership.
Думаю, это она подвергается испытанию.
I think that's what's being tested.
Теперь наш дух сотрудничества подвергается испытанию.
Now our spirit of cooperation is going to be tested.
Именно в тяжелые периоды способность правительств соблюдать нормы права и принципы гуманности подвергается испытанию.
It was precisely during difficult periods that Governments' compliance with the standards of law and principles of common humanity was put to the test.
Образец рассеивателя фары +- 2 подвергается испытанию, описанному в пункте 2.5 выше.
The lens of lamp sample No. 2 shall be subjected to the test described in paragraph 2.5. above.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo