Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подвергать опасности" на английский

Искать подвергать опасности в: Oпределение Спряжение Синонимы
endanger
jeopardize
imperil
jeopardy
put at risk
Просто я не хочу подвергать опасности других.
I just don't want to endanger other people with...
Он не хотел подвергать опасности местных жителей.
Didn't want to endanger the locals.
Дерзкие нападения на гуманитарный персонал продолжают подвергать опасности нашу способность действовать в тех областях, где наиболее необходима гуманитарная помощь.
Blatant attacks on humanitarian staff continue to jeopardize our ability to operate in areas where humanitarian assistance is most needed.
Делегация Лихтенштейна с удовлетворением приняла к сведению замечание Верховного комиссара, суть которого заключается в том, что проблема терроризма не должна подвергать опасности институт убежища для лиц, имеющих законную необходимость в защите.
Her delegation particularly welcomed the memorandum of understanding concluded between UNHCR and UNICEF, and had noted the High Commissioner's remark that the issue of terrorism should not jeopardize the institution of asylum for persons in genuine need of protection.
Ваша честь, я говорю честно, я не хочу подвергать опасности человека, который решился на...
Your Honor, I'm being genuine, here. I don't want to imperil the man - who was brave enough to...
Ты знаешь, я не могу подвергать опасности больницу, чтобы разместить твоего... не слишком любимого судьбой...
You know, I can't endanger this hospital just to accommodate your... granted very unfortunate...
Они не будут подвергать опасности Основателя.
They won't endanger the Founder.
Дэвид никогда бы не стал подвергать опасности ни себя, ни кого-либо еще в космической программе.
David would never endanger himself or anyone else in the space program.
Мы не можем подвергать опасности других учащихся из-за присутствия в школе вашего сына.
We cannot endanger the other students with your son's presence.
И я не собираюсь больше позволять вашим личным чувствам подвергать опасности этот объект.
Now, I'm not going to let your personal feelings endanger this facility any longer.
Неспособность международного сообщества воспринимать последствия глобального потепления для здоровья людей серьезно будет подвергать опасности жизни миллионов людей во всем мире.
The failure of the international community to take the health impact of global warming seriously will endanger the lives of millions of people across the world.
Повреждения, дефекты или неисправности транспортного средства могут послужить причиной дорожно-транспортных происшествий или подвергать опасности других участников движения.
Damage, faults or malfunctions in the vehicle can cause accidents or endanger other road users.
Однако, по нашему мнению, нам не следует подвергать опасности благоприятную возможность достижения согласия в отношении ядерных испытаний, отдав предпочтение слишком амбициозной концепции.
Yet we believe that we should not jeopardize the chance of coming to terms with nuclear testing in favour of too ambitious a concept.
Один человек никогда не должен подвергать опасности тысячи!
One person should never endanger thousands!
Я хотел бы быть в безопасности и не подвергать опасности экономику этой страны, когда так сделаю.
I would like to be safe and not jeopardize the economy of this country when I did so.
И поэтому я не могу больше подвергать опасности жизни людей.
And then I can't endanger human lives any longer!
Дэвид не стал бы подвергать опасности ни себя, ни других.
David would never endanger himself or anyone else in the space program.
Вы не должны подвергать опасности своих ближних!
We must not endanger our neighbours!
Почему мы должны подвергать опасности нашу свободу?
Why would we jeopardize our freedom?
Он подчеркнул ответственность всех сторон за выполнение своих обязательств, вытекающих из норм и принципов международного гуманитарного права, и на обязанность не подвергать опасности жизнь гражданских лиц.
He has stressed the responsibilities of all parties to adhere to their obligations under international humanitarian law and to not endanger civilians.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo