Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы поддержать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поддержать" на английский

Предложения

Именно поэтому Республика Албания решила поддержать его.
That is the reason that the Republic of Albania decided to support it.
Международное сообщество должно поддержать национальное переходное правительство в деле обеспечения надлежащих последующих мер и выполнения рекомендаций Комитета.
It is imperative for the international community to support the National Transitional Government in ensuring appropriate follow-up and implementation of the recommendations of the Committee.
В отсутствие таких доказательств суд или трибунал должен поддержать жалобу потерпевшего.
In the absence of such proof, the Tribunal or Court shall endorse the complaint of the victim.
В конце этого длительного процесса некоторые государства-члены сочли невозможным поддержать эту резолюцию.
At the end of this lengthy process, some Member States felt that they could not support the resolution.
Мы должны предотвратить незаконную вырубку тропических лесов и поддержать усилия по устойчивому лесопользованию.
We have to prevent the illegal exploitation of rainforests and support the sustainable management of forests.
Однако на этой встрече не прозвучало никаких конкретных обещаний поддержать процесс реформирования сектора безопасности.
The meeting did not, however, yield any concrete pledges in support of the security sector reform process.
Международное сообщество должно поддержать ливанцев, которые посредством этого соглашения продемонстрировали свою политическую зрелость и стремление к национальному единству.
The international community should support the Lebanese people who, through that agreement, have demonstrated their political maturity and ongoing desire for national unity.
Наша страна была готова поддержать возможный консенсус по так называемому предложению 1840.
Our country was ready to support a possible consensus on the so-called proposal 1840.
Важно также укрепить инициативу по оказанию помощи в торговле и поддержать развитие региональной торговли.
It was also important to strengthen the Aid for Trade initiative and support the development of regional trade.
Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию и будет действовать соответствующим образом.
The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation and will act conformingly.
Королевство Нидерландов может поддержать рекомендацию относительно борьбы с расизмом и поощрения социальной сплоченности.
The Kingdom of the Netherlands can support the recommendation to counter racism and promote social cohesion.
Еще раз хотел бы обратиться с просьбой поддержать это наше обращение.
Once again, I should like to ask you to support this request.
Напротив, все стараются поддержать наши скромные устремления.
On the contrary, everyone has endeavoured to support our modest ambitions.
Государства-члены должны присоединиться к Фонду и поддержать его деятельность.
Member States should adhere to the Fund and support its activities.
Поэтому мы решили поддержать предложение Сербии.
That is why we have chosen to support the proposal by Serbia.
Я призываю Генеральную Ассамблею безоговорочно поддержать его принятие.
I now call upon the General Assembly to give its unequivocal support to its adoption.
Мы просим Комитет поддержать данный проект резолюции.
We ask for the Committee's support of this year's draft resolution.
Поэтому государствам-членам следует поддержать эту замечательную инициативу.
Member States were therefore urged to contribute in support of what was a remarkable initiative.
По-моему, преподобный Форд должен был поддержать мэра.
If you ask me, Reverend Ford should have taken sides with Mayor Warren.
Однако Канада не может поддержать включение поправки.
However, Canada had been unable to support the inclusion of the amendment.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13148. Точных совпадений: 13148. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo