Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подле" на английский

beside
near
покрытой дождевой водой подле белых цыплят .
glazed with rain water beside the white chickens.
Прямо подле Реликвии лежали тела трех северян - скрюченные и обгорелые.
Just beside the relic where the bodies of three Nordic men, twisted and burned.
Мы блуждали на волнах, пока не обнаружили мы землю снежную подле богини Иштар .
We floated on the waves until we found the land of the snow near the goddess of Ishtar.
Госпожа этого дома, может ли она быть подле Вас, граф?
The Mistress of this house... can she get near you, Count?
Но иногда, даже когда ты спишь подле меня... я чувствую такое одиночество.
Yet, sometimes, even with you here sleeping beside me... I feel so alone.
Хочу лежать подле нее в ванной полной теплого клея!
I want to lie beside her in a bath of warm glue!
А теперь, иди и сядь подле меня.
Now come and sit beside me.
Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea.
Занял своё законное место подле меня и Крикса, став предводителем.
Take rightful place beside Crixus and myself, as a leader.
А твое присутствие подле меня не позорит их?
Doesn't your presence beside me shame them?
Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
When I sit beside you, he's... there with me.
Однозначно, вода, которой она запивала таблетки, не из той бутылки, что нашли подле нее.
Whatever she washed the pills down with, it wasn't the water in the bottle beside her.
Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me.
Но ты же позволишь мне покуда идти подле себя, правда?
But you let me go near him as long, right?
Вы бы взяли город, Станнис сидел бы сейчас на законном престоле, а вы бы стояли подле него.
You would have taken the city, Stannis would sit upon his rightful throne, and you would stand beside him.
Вот сели мы за стол, приказчица на 1-м месте, я подле неё, а дочери да надулись, да мне наплевать на них!
Here we sat down at the table, prikazchitsa on the 1st place, I beside her, and daughter yes swelled, yes I spit on them!
гнездятся подле сердца у него?
And with what danger, near the heart of it.
Детство моё сидит, сгорбясь подле меня.
My childhood bends beside me.
Скорее... живя подле нас.
More like living... beside us.
Твое место, Рената, подле меня.
Your place is, Renate, by my side.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo