Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подливать масло в огонь" на английский

Искать подливать масло в огонь в: Oпределение Спряжение Синонимы
pour gasoline on the fire
add fuel to the fire
add fuel to fire
Мы не хотим подливать масло в огонь.
Last thing you want to do is throw oil on that bonfire.
Это как подливать масло в огонь.
Иногда идеи, насаждаемые под видом школьных программ, могут подливать масло в огонь нетерпимости и недовольствия.
Sometimes the messages conveyed under the guise of schooling can keep the fires of intolerance and resentment smouldering.
Позволять побеждать Генри - это как подливать масло в огонь.
Ever win for Henry is another log on the fire.
Это все равно, что подливать масло в огонь.
Не хочу подливать масло в огонь, но это самый ужасный галстук, что я когда либо видела.
Not to add insult to injury, but that's the worst tie I've ever seen.
Давай не будем подливать масло в огонь, ладно?
Let's just not add any fuel to the fire, okay?
Я не колеблясь буду просить вас о вмешательстве и о принятии мер со стороны правительств стран - членов ЕС в отношении введения ограничений на поездки любых политических деятелей из герцеговинского кантона Неретва, которые продолжают подливать масло в огонь.
I will not hesitate to request your intervention and action of the EU Governments regarding travel restrictions against any politician in the Herzegovina Neretva Canton who continues to pour oil into the flames.
Она определенно умеет подливать масло в огонь, не так ли?
She certainly has a gift For stirring the pot, doesn't she?
Они не должны подливать масло в огонь, выступая с неуместными заявлениями в национальных средствах массовой информации.
They must do their work, which is to help us, and avoid throwing oil on the fire by making intemperate remarks to the national media.
Для урегулирования этого кризиса в Западной Африке потребуются также добрая воля со стороны всех соседних стран помимо Либерии и желание продвигаться вперед в направлении достижения регионального мира вместо того, чтобы тщетно пытаться подливать масло в огонь.
Beyond Liberia, the settlement of this crisis in West Africa will also require the good will of all the neighbouring countries and a desire to move towards regional peace, rather than futilely pouring oil on the flames.

Другие результаты

Чем дольше они этого не услышат, тем больше Лиливайт будет подливать масла в огонь.
The longer it takes them to hear it, the more fuel Lilywhite can throw on the fire.
Когда разговариваешь с психом, нельзя подливать масла в огонь.
When someone's unstable, don't stir the pot.
Но ты не должен подливать масла в огонь, поэтому уедешь.
And I don't need you stirring the pot, so you're going to leave.
На тебя двузначное количество жалоб, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
You have double-digit complaints on you, and you just keep pouring gas on the fire.
Но зачем подливать масла в огонь?
Не хочу подливать масла в огонь, но тебе надо наладить отношения с Джоан.
Far be it from me to stir the pot, but you may have some fence-mending to do with Joan.
У тебя серьёзная проблема, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
You have a serious problem, and you just keep adding fuel to the fire.
Из-за того, что происходит, мы не можем подливать масла в огонь.
With all that's going on, we can't add fuel to the fire.
А не подливать масла в огонь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 601. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo