Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подозревая" на английский

suspecting
suspect
being suspicious
unknowingly
unaware
knowing
unwittingly
inadvertently

Предложения

Монахи долго дивились этому чуду, подозревая происки злых сил.
Monks long marveled to this miracle, suspecting intrigues of bad forces.
Зная или подозревая, что она не приедет, если узнает правду.
Knowing or suspecting that she wouldn't come if she knew the truth.
Подозревая Гидеона, вы убеждены... что виноват Текс.
You suspect Gideon, therefore it must be Tex.
Поспешил ты, подозревая жену.
You were so quick to suspect the wife.
Нет, но я стремлюсь избегать людей, которые по своей инициативе проводят свою жизнь, подозревая остальных.
No, but I do tend to try and avoid people who choose to spend their days being suspicious of others.
Совершенно очевидно, что эти компании, подозревая, что окончательным получателем этих товаров может стать Куба, решили отказаться от сделки.
It is clear that these companies, suspecting that the final destination of their products might be Cuba, decided not to pursue the sale.
Ты играла в карты, ничего не подозревая.
You were playing canasta, suspecting nothing.
Возможно, вы были правы, подозревая Фреверта.
You may have been right in suspecting Frevert.
Всю жизнь отношения за ними, без кого либо, подозревая, что они сделал что-то просто сверх ужасно.
A whole life of relationships behind them, without anyone ever suspecting they did something just beyond awful.
Районная прокуратура города Вельс возбудила судебное дело против должностных лиц этой компании, подозревая их в нарушении статьи 17 австрийского Закона о внешней торговле.
The district public prosecution authority of the city of Wels started proceedings against officials of this company, suspecting them of violating article 17 of the Austrian Foreign Trade Law.
Боясь проклятия и подозревая обвиняемую, месье Мулине использовал все свои хитрые приемы и уверил её, что оставит всё в секрете, если она раскажет ему правду.
Fearing a curse and suspecting the accused, Mr. Mouliné, using all his wiles, convinced her that he'd keep it a secret if she told him the truth.
Тем не менее таможня места выезда решила произвести физический осмотр груза, подозревая, что описание груза было преднамеренно сфальсифицировано, с тем чтобы избежать применимых в данном случае экспортных ограничений.
Nevertheless, the Customs office of exit decided to make a physical inspection of the goods suspecting that the goods description was deliberately falsified in order to avoid the applicable export restrictions.
Подозревая, что его продолжают разыскивать секретные службы, заявитель решил бежать.
Suspecting that the secret services were continuing to look for him, the complainant decided to make his escape.
Подозревая в этом г-на Х.К., он уволился и обосновался в Куаутле.
Suspecting Mr. J.C., he resigned from his job and moved to Cuautla.
Подозревая, что они его разыскивают, автор смог уйти с работы незамеченным.
Suspecting that they were searching for him, he managed to leave unseen.
Подозревая, что кто-то посягает на её имущество,
Suspecting that someone had been interfering with her property,
Подозревая, что психическое состояние его жены нестабильно, мистер Элстер принял меры предосторожности и нанял мистера Фергюсона следить за ней, чтобы оградить ее от возможного вреда.
Mr. Elster, suspecting that all was not well with his wife's mental state, took the preliminary precaution of having her watched by Mr. Ferguson, lest any harm befall her.
Ты ошибаешься, подозревая его.
You are wrong to suspect him.
Пираты выйдут, ничего не подозревая.
The pirates come out, unprepared and unawares.
Не подозревая, что я слизал соль.
They don't know I licked the salt off.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 125. Точных совпадений: 125. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo