Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "подписывать" на английский

Искать подписывать в: Oпределение Спряжение Синонимы
sign
subscribe to
subscribe
autographing
signing signed
Позор для художника не подписывать свои работы.
It's a shame the artist didn't sign his work.
Я не стал подписывать, ведь моя жена...
I didn't sign, because I think my wife...
Найлс, я отказываюсь подписывать слова что я неспособен заплатить.
Niles, I refuse to sign anything that says I am unable to pay - it's untrue.
Если не хочешь подписывать открытку, это не такая уж проблема.
If you don't want to sign the card, it's not a big deal.
Тебе не нужно было подписывать контракт.
You didn't need to sign that contract.
Знаешь что, тебе не нужно это подписывать.
You know what, you don't need to sign it.
Не стоит ничего подписывать, не прочитав.
You shouldn't sign anything without reading it first.
Я могу подписывать контракты, голосовать, воевать.
I can sign contracts, I can vote, I can fight for my country.
Он не особо хочет подписывать вашу версию.
LEE: He's a little reluctant to sign your version.
Я не хочу подписывать потому что они врут.
I don't want to sign because they're lying.
Впоследствии его неоднократно заставляли составлять и подписывать такие заявления.
Later, he was also forced to write and sign similar statements.
Поэтому Латвия не намеревается подписывать и ратифицировать эту Конвенцию в ближайшем будущем.
Therefore, Latvia did not intend to sign and ratify this convention in the foreseeable future.
Ребенок может подписывать юридические документы, но только с согласия его/ее родителей или опекуна.
The child can sign legal acts, but only with the consent of his/her parents or guardian.
Г-н Абди отказывается подписывать такой документ.
Mr. Abdi refuses to sign such a disclaimer.
Однако ряд других государств-членов не намереваются подписывать или ратифицировать ее (Дания, Германия, Соединенное Королевство).
However some other member States do not intend to sign or ratify it (Denmark, Germany, United Kingdom).
Таким образом, им не надо подписывать новое заявление, указанное в Кодексе.
Thus, it is not necessary that they sign the new declaration referred to the Code.
Разумеется, я не заставлю никого подписывать какое-либо политическое или правовое обязательство.
Of course, I make no one sign a political or legal statement.
Кроме того, накануне нового года НКЗН отказался подписывать формальное обязательство в отношении одностороннего прекращения боевых действий.
Moreover, in the run-up to the end of the year, the CNDP was unwilling to sign a formal recommitment to its existing unilateral cessation of hostilities.
Некоторых заставляли подписывать самообличающие заявления и обязательства прекратить свою деятельность, которые впоследствии использовались против них в ходе судебных разбирательств.
Some have been forced to sign self-incriminating statements and commitments to stop their activities, which were later used against them in judicial proceedings.
Следует заметить, что министерство внутренних дел является единственным органом, правомочным подписывать акт о высылке.
It should be noted that the Minister of the Interior has exclusive authority to sign the expulsion order.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 835. Точных совпадений: 835. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo