Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "позволит повысить" на английский

will enhance will improve will increase
will lead to greater
will raise
would ensure greater
will help improve
would strengthen
makes it possible to increase
will strengthen
order to enhance
thereby improving

Предложения

Это позволит повысить эффективность и результативность оказываемого международным сообществом содействия.
That will enhance the efficiency and effectiveness of the international community's assistance.
Это позволит повысить доверие потребителя к надежности поставок продовольствия.
This will enhance consumer confidence in the integrity of the food supply.
Тесная интеграция функций системы снабжения позволит повысить эффективность и оперативность деятельности.
The close integration of supply chain functions will improve operational effectiveness and timeliness.
Это позволит повысить общую непротиворечивость и полезность данных.
This will improve the overall consistency and usefulness of the data.
Автоматизация и унификация процедур сбора данных позволит повысить эффективность статистической системы.
The automation and unification of data collection procedures will increase the efficiency of the statistical system.
Эта система позволит повысить возможности правительства выявлять и пресекать незаконную деятельность и контролировать местные воздушные перевозки.
The System will increase the ability of the Government to identify and combat illegal activities and monitor local air traffic.
Реализация этих мероприятий позволит повысить вклад транспортного сектора в достижение целей устойчивого развития в других секторах.
The implementation of these activities will enhance the contribution of the transport sector to the achievement of sustainable development goals in other sectors.
Внедрение СНС 2008 года позволит повысить релевантность информации национальных счетов страны.
Implementing 2008 SNA will improve the relevance of a country's national accounts information.
Отбор мероприятий на основе знаний и стратегической перспективы позволит повысить качество и актуальность деятельности Управления по проектам.
Selecting operations on the basis of knowledge and strategic vision will improve the quality and relevance of project activities of the Office.
Это позволит повысить согласованность и общую надежность законодательного процесса.
This will improve the coherence and overall credibility of the legislative process.
Такая стратегия позволит повысить степень участия национальных правительств в укреплении долгосрочного национального примирения, обеспечении справедливости и законности.
Such a strategy will enhance the critical involvement of national Governments in the strengthening of long-term national reconciliation, justice and the rule of law.
Этот обзор позволит повысить согласованность вопросников и стандартных таблиц Системы эколого-экономического учета водных ресурсов.
The revision will improve consistency between the questionnaires as well as with the standard tables of the System of Environmental Economic Accounts for Water.
Содействие ему позволит повысить уровень жизни благодаря ликвидации нищеты, голода и неграмотности.
Its promotion will improve the standards of living through the eradication of poverty, hunger and illiteracy.
Следующая ниже рекомендация позволит повысить эффективность и действенность рабочих групп МОЖ.
The following recommendation will improve the efficiency and effectiveness of the IOG Working Groups.
Следующая рекомендация позволит повысить эффективность управления посредством выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе, под непосредственным надзором Генеральной Ассамблеи.
The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by means of the implementation of the recommendations contained in this report under the close oversight of the General Assembly.
Рекомендация 8 позволит повысить действенность и эффективность ведения реестра НКЭ и процесса трудоустройства кандидатов.
Recommendation 8 will enhance the effectiveness and efficiency of the NCRE roster management and placement process.
Расширение внутренних возможностей миротворческих операций по обеспечению соответствия закупочным нормам позволит повысить эффективность процесса закупок и механизмов внутреннего контроля.
Enhancing the vetting capacity in peacekeeping operations will improve efficiency and effectiveness in the acquisition process and enhance internal controls.
Это позволит повысить транспарентность управления людскими ресурсами, обеспечить выполнение установленных положений, правил и принятых решений и последовательность их применения в рамках всего Секретариата.
This will enhance the transparency of human resources management, compliance with the established regulations, rules and policies and the consistency of their application across the Secretariat.
Эти данные будут проанализированы и положены в основу доклада, который позволит повысить эффективность усилий по ликвидации минной опасности в этих районах.
The data will be analysed and form the basis of a report that will enhance the efficiency of clearance efforts in those areas.
Такая практика позволит повысить значимость Ассамблеи в жизни международного сообщества.
Such a practice would make it possible to enhance the significance of the Assembly in the life of the international community.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1136. Точных совпадений: 1136. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo