Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пойти на компромисс" на английский

Искать пойти на компромисс в: Oпределение Спряжение Синонимы
compromise
split the difference
make a compromise
to make compromises
intransigence
to be met
Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
Finally, Frazer argued that the two sides needed to compromise and share power.
Потребность в надежных поставщиках в течение Корейской Войны вынудила пойти на компромисс с Зайбацус.
The need for reliable suppliers during the Korean War forced a compromise with the Zaibatsus.
Может, пойти на компромисс, и оно будет доходить до талии?
How about we split the difference so they wear them to their waist?
Но я готов пойти на компромисс.
Maybe we could make a compromise.
Не понимаю, почему он не может пойти на компромисс.
I do not understand why any form of compromise is beyond him.
Если его поймают, он может пойти на компромисс.
If he's caught, he would compromise...
Стремясь пойти на компромисс, учителя иногда бывают вынуждены даже проводить для мальчиков и девочек отдельные занятия и тренировки в спортзале.
The compromise sometimes even pushes teachers to separate boys and girls in courses and gym classes.
Способность нанимателей договориться, пойти на компромисс с профсоюзными организациями, вовремя предупредив возможную забастовку, преподносится как ущемление прав трудящихся.
The capacity of employers to reach an agreement and compromise with trade union organizations, thereby averting a possible strike, is criticized as an abuse of workers' rights.
Он должен пойти на компромисс, отказавшись от менталитета времен холодной войны.
It must compromise and leave behind its cold war mentality.
Я полагаю, что всегда есть что-то, чтобы пойти на компромисс,
I guess there's always something to compromise
Несмотря на то что Корейская Народно-Демократическая Республика готова к диалогу, она не может пойти на компромисс, столкнувшись с конфронтационным подходом.
While the Democratic People's Republic of Korea was prepared to engage in dialogue, it could not compromise in the face of a confrontational approach.
Как мы должны помнить, Махатма Ганди предпочел отсрочить независимость Индии, чем пойти на компромисс с терроризмом, когда в ходе движения неповиновения произошел акт насилия.
As we remember, Mahatma Gandhi preferred to postpone the independence of India rather than compromise with terrorism when there was a violent attack in the course of the non-cooperation movement.
Требуется смелость, чтобы не отступить ни на дюйм, но необходимо реальное мужество, чтобы пойти на компромисс.
It is brave not to surrender even one inch, but it takes real bravery to compromise.
Для этого конструкторам пришлось пойти на компромисс.
To reach this target engineers had to settle on a compromise.
Мистер Шэридан, мы просим вас пойти на компромисс.
Mr. Sheridan, we asked you down here to work out a compromise.
После многих лет нереализованных надежд пора пойти на компромисс.
After years of disappointed hope, it was time to compromise.
Конечно, нам придётся пойти на компромисс.
Of course, we'll have to make do with a few compromises.
Но мне пришлось пойти на компромисс.
But I had to compromise to do it.
Он просил обе стороны пойти на компромисс в этом вопросе и предложил различные формулировки для отбора кандидатов для таких посещений.
He asked both parties to accept a compromise in this regard and suggested various formulations for the selection of candidates for such visits.
Обе стороны должны смело пойти на компромисс.
Both sides must make courageous compromises.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo