Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "покрытие расходов" на английский

Предложения

Финансирование и покрытие расходов по этим проектам осуществлялось Всемирным банком.
Investments and expenses for these projects were covered by the World Bank project.
Мы будем и впредь вносить свой посильный вклад в покрытие расходов Организации.
We shall continue to contribute our fair share of the expenses of the United Nations.
Базовый размер социальной помощи предусматривает покрытие расходов на питание, одежду, информацию и обеспечение других важнейших повседневных потребностей.
The basic amount of social assistance covers the expenses for food, clothing, information, and other indispensable daily needs.
Государства-участники несут ответственность за покрытие расходов членов Комитета в период выполнения ими обязанностей в Комитете.
States parties shall be responsible for the expenses of the members of the Committee while they are in performance of Committee duties.
5.11 Взносы субъектов, не являющихся государством-участником, международной организацией или Международным органом по морскому дну, на покрытие расходов Трибунала рассматриваются как прочие поступления.
5.11 Contributions of entities other than a State Party, an International Organization or the International Seabed Authority to the expenses of the Tribunal shall be treated as miscellaneous income.
Организация Объединенных Наций берет на себя покрытие расходов, связанных с применением настоящей Конвенции.
The United Nations shall be responsible for the expenses incurred by the application of this Convention.
Он также поблагодарил правительство Швейцарии и Европейскую комиссию за внесение заблаговременных взносов на покрытие расходов на сессию.
He also thanked the Government of Switzerland and the European Commission for making early contributions to help defray the cost of the session.
В этом последнем случае возмещение или покрытие расходов по-прежнему зависят от предварительной договоренности со страховщиком.
In such cases, the reimbursement or direct payment remains subject to the prior consent of the insuring organization.
Объем сметных потребностей предусматривает покрытие расходов по эксплуатации Центра пропорционально расходам на аренду.
The estimated expenses would cover the Centre's maintenance costs in a proportion relating to the rental activities.
Эта плата не обеспечивает полное покрытие расходов.
These charges are not based on the basis of full cost recovery.
Секретариат должен ускорить возмещение государствам-членам покрытие расходов за войска и оборудование.
The Secretariat must expedite the reimbursement to Member States of troop and equipment costs.
Консультативный комитет запросил разъяснения по ресурсам, выделяемым на покрытие расходов Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Advisory Committee requested a clarification of the resources provided for the support of the President of the General Assembly.
Потребуются также надлежащие ассигнования на покрытие расходов, связанных с этапом прекращения деятельности ЮНТАК.
Appropriate provision would also be required for the costs associated with the liquidation phase of the UNTAC operation.
Кроме того, Генеральная Ассамблея санкционировала покрытие расходов только до конца сентября.
Furthermore, the General Assembly had authorized commitments only up to the end of September.
Испрашиваемые средства пойдут также на покрытие расходов на поездки ревизоров из Центральных учреждений в связи с проведением ими ревизий в шести миротворческих миссиях.
The resources requested will also provide funding for Headquarters auditors to conduct audit reviews of six peacekeeping missions.
Комиссия отметила отсутствие надлежащих механизмов контроля, которые позволяли бы страновым отделениям следить за невыплаченными взносами правительств на покрытие расходов местных отделений.
The Board noted that there were inadequate monitoring controls to enable country offices to monitor and track outstanding Government contributions to local office costs.
Ассигнования на консультантов исчислены исходя из размеров вознаграждения для уровня С-5, включая покрытие расходов на поездки и выплату суточных.
Calculations for consultants are based on remuneration equivalent to the P-5 level, including travel costs and daily subsistence allowance.
Отсутствует полная информация и о финансовом вкладе доноров-филантропов в покрытие расходов, связанных с неистощительным ведением лесного хозяйства.
Nor is there comprehensive information on the financial contribution of philanthropic donorship to the cost of sustainable forest management.
Положение остается нестабильным, а налоговые поступления не обеспечивают покрытие расходов государства на обеспечение безопасности, борьбу с нищетой, нормальное функционирование управленческих служб и погашение задолженности.
The situation remains precarious, and tax receipts won't be able to cover the needs of the State with regard to security, the fight against poverty, the regular functioning of Government services and the repayment of debt.
В 2008 году были выращены цветы на продажу, что позволило выручить средства на покрытие расходов по осуществлению проекта.
In 2008, flowers were grown to sell, providing funds to cover project costs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1865. Точных совпадений: 1865. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo