Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "полагаться" на английский

Посмотреть также: полагаться на
Искать полагаться в: Oпределение Спряжение Синонимы
rely
depend
rely upon
trust
rely on
believe
lean on
put
relying reliance relied upon
reliant
self-reliance
depending
entitled to

Предложения

Викинг не может полагаться только на драконов.
Vikings can't rely on dragons alone to protect them.
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу.
Kersten, you should rely on your lucky star now.
Для этого они должны полагаться друг на друга.
To do so, they must depend on one another.
Мне не стоит на тебя полагаться.
I wouldn't need to depend on you.
На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому.
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
Хотя такие сделки могут быть частью финансовых договоренностей, финансирующая организация будет обычно полагаться главным образом на дебиторскую задолженность.
While such transactions may form part of financial arrangements, the financier would normally rely mainly on the receivables.
Их свобода передвижения серьезно ограничена, и иностранцы должны полагаться для обеспечения своей защиты на вооруженную охрану.
Their freedom of movement is severely restricted and foreigners must rely on armed men for their protection.
Проекты носили индивидуальный характер, каждый должен был полагаться только на собственные силы и сам решать, что он будет делать.
Every individual had to depend on his personal skill, and decided what he would do.
В Совете Безопасности все больше укрепляется тенденция полагаться вместо этого в осуществлении миротворческих функций и мандатов на многонациональные "коалиции стран-добровольцев".
There has been an increased tendency for the Security Council to rely instead on multinational "coalitions of the willing" to carry out peacekeeping functions and mandates.
Если бы не было торговли, то страны были бы вынуждены целиком полагаться только на собственное производство.
Without trade, countries would have to rely exclusively on their own production.
Правительствам не следует полагаться только на свои надежды, касающиеся того, что экономический рост позволит улучшить условия жизни их народа.
Governments should not rely solely on the expectation that economic growth would improve the conditions of their people.
Отсюда важность нерастрачивания тех жизненно важных ресурсов, на которые должен полагаться Специальный комитет.
Hence, the importance of not wasting the vital resources the Special Committee must rely on.
Ввиду высокой международной репутации этого издания Всемирный банк объявил, что отныне он будет в статистике народонаселения полагаться исключительно на данные Организации Объединенных Наций.
Reflecting the high international standing of these data, the World Bank announced that henceforth it would rely exclusively on the United Nations for population statistics.
При выполнении своих задач участники Миссии будут полагаться главным образом на меры сдерживания.
The Mission would depend primarily on deterrence to carry out its tasks.
Для удовлетворения этого роста необходимо будет полагаться не только на сельское хозяйство, но во все большей степени на устойчивое использование живых ресурсов моря.
To meet this growth, it will be necessary to rely not only on agriculture but also - and to an increasing extent - on the sustainable utilization of the living resources of the sea.
Не очень стоит на них полагаться.
You wouldn't want to rely on it.
В таких обстоятельствах ВСООНЛ совершенно необходимо иметь возможность полагаться при выполнении своих задач на сотрудничество всех сторон.
Under those conditions, it is imperative that UNIFIL be able to rely on the cooperation of all parties in order to discharge its mandate.
Читатель не должен полагаться исключительно на содержание этого веб-сайта, не консультируясь со специалистом по поводу своего индивидуального случая.
The reader must not rely solely on the content of this site without consulting a specialised professional about his specific case.
В условиях дискриминационных зарубежных ограничений мы научились полагаться лишь на свои собственные отечественные научные возможности и ресурсы.
Under discriminatory foreign constraints, we have learned to rely only on our own indigenous scientific capabilities and resources.
При проверке финансового положения обвиняемого Секретариат сначала вынужден был полагаться главным образом на заявления обвиняемого и их проверку местными органами в регионе.
When verifying the financial status of accused, initially the Registry was forced to rely mostly on the statements of accused and their verification by local authorities in the region.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 560. Точных совпадений: 560. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo