Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "положить конец" на английский

Искать положить конец в: Oпределение Спряжение Синонимы
put an end
end
eliminate
cease
reverse
put a stop to
put paid
bring an end to
stopped ending the halt the halted
stopping the
halting
cessation of

Предложения

Поэтому ты должен положить конец их птичьей экспедиции.
And that's why you... must put an end to their little bird-watching expedition.
Властям Перу надлежит положить конец этой практике.
The Peruvian authorities should put an end to this situation.
Прежде всего, надо положить конец применению израильской военной машины против палестинского народа.
First and foremost, the use of the Israeli military machine against the Palestinian people must end.
Его делегация настоятельно призывает обе стороны срочно положить конец конфликту и возобновить переговоры.
His delegation urged both sides to bring an immediate end to the conflict and to resume negotiations.
УВКБ следовало бы также положить конец беспределу, творящемуся в зоне конфликта.
UNHCR should also put an end to the culture of impunity in the conflict zone.
Ассамблея должна положить конец политике свершившихся фактов, осуществляемой Израилем на оккупированных территориях.
The Assembly should put an end to the fait accompli imposed by Israel in the occupied territories.
Только тогда мы сможем положить конец последнему проявлению оккупации и колониализма нашей эпохи.
Only then could we put an end to the last manifestation of occupation and colonialism in our era.
Надо положить конец массированному нарушению суверенитета Ливана, ведущему к подлинной гуманитарной катастрофе в этой стране.
We must put an end to the massive violation of the sovereignty of Lebanon, which has led to a total humanitarian disaster in that country.
Кроме того, Индонезия намерена положить конец регулярным переговорам между представителями народа Тимора.
Furthermore, Indonesia wished to put an end to the regular discussions among representatives of the Timorese people.
Необходимо положить конец маргинализации Африки во всех областях международной жизни.
The marginalization of Africa in all sectors of international life must end.
Оно должно положить конец нападениям еврейских поселенцев на палестинцев.
It must put an end to attacks by Jewish settlers against Palestinians.
Мы разочарованы ритуальными призывами положить конец всем войнам.
We feel disillusioned by the ritual calls to put an end to all wars.
Необходимо положить конец систематическому нарушению основных прав человека палестинского народа.
The systematic violation of the fundamental human rights of the Palestinian people must be brought to an end.
Именно правительство Индонезии обязано положить конец этому кризису.
It is the responsibility of the Government of Indonesia to act to end this crisis.
Совет Безопасности обязан положить конец таким нарушениям.
The Security Council has the responsibility to prevent and put an end to such violations.
Нынешний директор полиции обещал положить конец этой практике.
The current Director of the National Police has pledged to put an end to this practice.
Пришло время положить конец мучениям нашего народа.
The time has come to put an end to our people's suffering.
Она решила положить конец своим страданиям.
She decided it was time to put an end to her suffering.
Пришло время положить конец безосновательной приверженности ядерному оружию.
The time had come to put an end to the groundless addiction to nuclear weapons.
Комитет призывает государство-участник положить конец произвольному лишению гражданства иорданцев палестинского происхождения.
The Committee calls upon the State party to put an end to its arbitrary withdrawal of nationality from Jordanians of Palestinian origin.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7420. Точных совпадений: 7420. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo