Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "получать прибыль" на английский

Искать получать прибыль в: Oпределение Спряжение Синонимы
profit
be profitable
make profits
get
make profit
be commercial
profiting
generate income
Вы можете получать прибыль с вашей квартиры пока не проживаете в ней.
You can profit from your apartment while you do not live in it.
Даже если экономики других стран являются закрытыми, страны с открытой экономикой продолжают получать прибыль от своей собственной свободной торговли.
Even if other economies are closed, open economies still profit from their own free trade.
В целом реестры прав на недвижимое имущество в состоянии покрывать эксплуатационные расходы и получать прибыль.
In general, real property registers are able to cover operational costs and be profitable.
Они могут получать прибыль вследствие уязвимости и неспособности детей вести переговоры или оспорить данную ситуацию.
They can make profits from the children's vulnerability and inability to negotiate or challenge the situation.
Военная промышленность, другой аспект милитаризма, продолжает получать прибыль от войн.
The weapon industry, another aspect of militarism, continues to profit from war.
Инновационный потенциал и способность компаний получать прибыль все больше зависят от информационных технологий, научных знаний, брэндов и подготовленности кадров.
The innovative capacity and profit opportunities of firms are increasingly determined by information technologies, scientific knowledge, brand building and organisational skills.
В хорошие вечера я могу получать прибыль не меньше, чем мне ресторан приносил, даже без лицензии на алкоголь.
On a good night I could clear as much profit as I did at the restaurant even without the liquor markup.
Для того чтобы достичь этой цели, нам необходимы бизнес-лидеры с видением, навыками и приверженностью к тому, чтобы получать прибыль и приносить пользу.
In order to reach that goal, we need business leaders with the vision, skills, and commitment to make a profit and a difference.
Согласно действующей конституции, местные органы власти имеют право разрабатывать нефть, извлеченную на новых участках, находящихся под их территорией, (и получать прибыль непосредственно от нее) в то время, как только доля дохода от существующих участков должна идти центральному правительству Ирака.
Under the current constitution, local governments have the right to exploit (and profit directly from) oil extracted from new sites beneath their territory, while only a share of the income from existing sites must go to Iraq's central government.
Таким образом, пока инвесторы больше не могут получать прибыль, основывая свои решения на стандартных мероприятиях, направленных против поглощения, наши исследования оставляют открытой возможность того, что инвестиционная стратегия, основанная на других схемах контроля за корпорацией, может давать результат.
Thus, while investors can no longer profit by basing their trading decisions on standard anti-takeover provisions, our findings leave open the possibility that an investment strategy based on other features of corporate governance might be worthwhile.
Во время лекционного тура в США в ноябре 2008 года я видел, что многие люди сегодня жалуются на непомерное желание в бизнесе получать прибыль, а также мегаломанию в политике.
On a lecture tour in the United States in November 2008, I could see that many people are now complaining about the overwhelming desire for profit in business and megalomania in politics.
Кроме того, в 80-е годы ряд первоначально некоммерческих поставщиков социального жилья, помимо жилищных кооперативов и муниципальных жилищных корпораций, были выведены из некоммерческого сектора и смогли получать прибыль на законных основаниях.
In addition, a number of originally non-profit providers of social housing, with the exception of housing cooperatives and municipal housing corporations, were excluded from the non-profit sector in the 1980s and they can legally make a profit.
В Сирии государства и международное сообщество оказались не в состоянии защитить гражданское население, в то время как кое-кто продолжает получать прибыль от безответственной продажи оружия и средств поражения.
In Syria, States and the international community have failed to protect civilians, while some continue to profit from selling arms and weapons without accountability.
Мы начнем получать прибыль!
We're officially turning a profit.
Предприятиям сложно получать прибыль на таком маленьком рынке.
In such a small market, it was not easy for companies to make money.
У меня есть обязательства... вести торговлю, получать прибыль.
I have responsibilities here... commerce to oversee, profits to maintain.
Он должен помогать нам получать прибыль, а не учиться быть человеком.
He should be helping us earn profit, not learning to be more human.
Я лишь хочу торговать Джейсоном и получать прибыль.
What I want is to sell Jason with a profit.
При расчете упущенной выгоды должны учитываться риски, присущие конкретному проекту, и способность заявителя получать прибыль в прошлом.
Calculations of a loss of profits claim should take into account the inherent risks of the particular project and the ability of a claimant to realise a profit in the past.
Такой подход помог коммерческим банкам в развитых странах начать обслуживание МСП и в то же время получать прибыль.
Such an approach had helped commercial banks in developed countries to begin to service SMEs and at the same time to make a profit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 119. Точных совпадений: 119. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo