Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пользования" на английский

Предложения

1816
947
459
174
163
163
153
Многие из замечаний Комитета касались проблем равного пользования этими правами.
Many of the Committee's observations have touched upon issues of equality in the enjoyment of these rights.
В равной мере развитие является непременным условием полноценного пользования этими правами.
Equally, development is essential to enable the full enjoyment of those rights.
Приведенные выше данные все же не показывают абсолютно точную картину пользования веб-сайтом.
The data provided above still does not provide a totally accurate measure of site usage.
Государства подчеркивали потребность в эффективных международных инструментах и механизмах для обеспечения пользования правами человека.
States underscored the need for effective international instruments and mechanisms to ensure the enjoyment of human rights.
Первостепенное значение имеет обеспечение пользования правом на образование без дискриминации или изъятий.
Ensuring enjoyment of the right to education without discrimination or exclusion is of paramount importance.
Использование аморфной концепции национальной безопасности для обоснования интрузивных ограничений пользования правами человека является предметом серьезной обеспокоенности.
The use of an amorphous concept of national security to justify invasive limitations on the enjoyment of human rights is of serious concern.
Делегация Бангладеш приветствовала существование административного суда, функционирующего правозащитного учреждения и гарантий пользования религиозными правами.
Bangladesh welcomed the existence of an administrative court, a functioning human rights institution and guarantees for the enjoyment of religious rights.
Это также является необходимым условием обеспечения пользования лицами из числа меньшинств другими основными правами человека.
It is also a necessary condition to ensure the enjoyment of other fundamental human rights by persons belonging to minorities.
Отсутствие системы регистрации рождений имеет далеко идущие негативные последствия для пользования соответствующими детьми широким кругом прав человека.
Lack of birth registration has far-reaching negative implications on the enjoyment of a wide range of human rights for the children concerned.
Непременным условием пользования правом на здоровье является обеспечение выполнения государством своих обязательств.
Enforcement of a State's obligations is essential to the enjoyment of the right to health.
Эфиопия задала вопрос по поводу последствий правовых ограничений в отношении пользования определенными конституционными правами.
Ethiopia enquired about the impact of legal restrictions applicable to certain constitutional rights on individuals' enjoyment of the rights concerned.
В образовательной стратегии был признан принцип равного пользования правом на образование.
The educational policy recognized the principle of equal enjoyment of the right to education.
Делегации следует предоставить дополнительную информацию о мерах по расширению пользования основными правами и защитой согласно Конвенции.
The delegation should provide further information on measures to increase enjoyment of the substantive rights and protections contained in the Convention.
Неравенство в уровне жизни представляет собой серьезное препятствие для равного пользования правами, предусмотренными Конвенцией.
The inequalities in the standard of living present a serious obstacle to the equal enjoyment of the rights in the Convention.
Однако юридическая защита этих прав является обязательством государств и неотъемлемой частью процесс улучшения пользования этими правами.
However, legal protection of these rights is an obligation for States and an essential part in the process of improving enjoyment of these rights.
Для равного пользования экономическими, социальными и культурными правами необходимо ликвидировать дискриминацию де-юре и де-факто.
Elimination of de jure as well as de facto discrimination is required for the equal enjoyment of economic, social and cultural rights.
Государства-участники несут ответственность за обеспечение равного пользования правами без какой-либо дискриминации.
States parties are responsible for ensuring the equal enjoyment of rights without any discrimination.
Обязательство поведения требует совершения разумно рассчитанных действий для обеспечения пользования определенным правом.
The obligation of conduct requires action reasonably calculated to realize the enjoyment of a particular right.
Такая дискриминация несовместима с принципом равенства и равного пользования правами.
This discrimination is incompatible with the principle of equality and the equal enjoyment of rights.
Статьи 15 и 16 Конституции Армении определяют основные принципы пользования социально-экономическими и культурными правами и свободами.
Articles 15 and 16 of the Constitution define the main principles of enjoyment of social, economic and cultural rights and freedoms.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4054. Точных совпадений: 4054. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo