Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: пользуется полной
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пользуется" на английский

Предложения

Правительство продолжает проводить заседания и функционировать, так как оно по-прежнему пользуется поддержкой парламентского большинства.
The Government continues to meet and function, since it continues to enjoy the support of a parliamentary majority.
Комиссия создана в соответствии с Парижскими принципами и пользуется всеми необходимыми свободами.
The Commission had been established in conformity with the Paris Principles and enjoyed all the required autonomy.
Канцлер юстиции пользуется доверием значительной доли населения.
The Chancellor of Justice enjoys the trust of a large share of population.
Этим инструментом пользуется все больше женщин.
This instrument is being used by a growing number of women.
Сектор здравоохранения пользуется в Иордании приоритетным вниманием.
The health care sector is regarded as a high-priority developmental service in Jordan.
Она скрытная женщина, не пользуется соцсетями.
She's a private woman, secretive, doesn't use social media.
Пока она пользуется системой бухгалтерского учета Генерального регистратора.
For the time being, it relies on the master record keeper accounting system.
Поэтому большая часть мира пользуется преимуществами этих ресурсов.
For this reason, most of the world has been benefiting from these resources.
При необходимости полиция пользуется услугами переводчика.
The police make use of the services of an interpreter, where necessary.
Габон заслуженно пользуется репутацией страны иммиграции.
Gabon had the well-deserved reputation of being a country of immigration.
Персонал Отделения пользуется неограниченной свободой передвижения по территории Колумбии.
The staff of the Office shall enjoy unrestricted freedom of movement throughout the territory of Colombia.
Очевидно, сейчас им пользуется больше.
Well, there's a few more than that using it now.
Молодежь как часть общества пользуется лесами и их продукцией.
Young people, as part of society, make use of forests and their products.
Вследствие этих недостатков судебная система не пользуется особым доверием у многих либерийцев.
As a result of these shortcomings, many Liberians have little confidence in the justice system.
Остальное население пользуется местными объектами санитарии.
The rest of the population is served by on-site sanitation.
В этом смысле она пользуется уважением всех государств, которые привержены ее осуществлению.
In that sense, it enjoys the respect of all States that are committed to implementing it.
Однако мы должны признать, что ее плодами не пользуется подавляющееся большинство развивающихся стран.
Yet we must admit that its fruits are not shared by the overwhelming majority of developing countries.
Стипендия пользуется широким признанием за научный вклад в общее понимание и процесс осуществления Конвенции.
The Fellowship has gained wide acclaim for its academic contribution to the overall understanding and implementation of the Convention.
Хотя Механизм пользуется доверием и активно функционирует, определенные проблемы все еще сохраняются.
Although the Mechanism should be commended for its credibility and rigour, some limitations still exist.
Если кто-то не пользуется этими возможностями, то это его личное дело.
If someone doesn't take advantage of these opportunities, that is his/her own responsibility.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7446. Точных совпадений: 7446. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo