Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пользующихся" на английский

using users enjoying benefiting from receiving beneficiaries of
who use
who enjoy
which enjoy
who used
who enjoyed
internationally protected
contraceptive
widely

Предложения

194
110
97
88
43
Постоянно растет доля домохозяйств, пользующихся чистой водой и туалетами.
The percentage of households using clean water and toilets continues to grow.
В этом контексте лица с ограниченной мобильностью рассматриваются как неотъемлемая часть пассажиров, пользующихся судами.
In this context, persons with reduced mobility are considered to be an integral part of the passengers using the vessel.
Предметами серьезной обеспокоенности для женщин, пользующихся общественным транспортом, являются личная безопасность и избежание любого рода домогательств.
Personal safety and the avoidance of harassment are also major concerns for women public transit users.
Время работы службы планирования семьи установлено с учетом пожеланий женщин, пользующихся данными услугами.
The opening hours of the Family Planning Service have been adapted to suit female service users.
Совет постановил отразить вышеуказанные изменения в списке неправительственных организаций, пользующихся статусом наблюдателя при ЮНКТАД.
The Board decided that the aforementioned changes would be reflected in the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD.
Была рассмотрена также идея создания национальных трибуналов, пользующихся международной поддержкой.
The idea of using national tribunals enjoying international support has also been studied.
Снижение числа абортов обусловлено в основном увеличением числа женщин, пользующихся современными средствами контрацепции.
The reduction in the number of abortions was due mainly to an increase in the number of women using modern means of contraception.
Это также связано с увеличением доли женщин фертильного возраста, пользующихся различными методами контрацепции.
This is also evidenced in the growing proportion of women of fertile age using different methods of contraception.
Все это привело к резкому сокращению числа пациентов, пользующихся различными услугами.
All of this has led to a drastic decline in the number of patients using the various facilities.
Количество судов, пользующихся Проливами, резко и неуклонно возрастало.
There has been a sharp and steady increase in the number of vessels using the Straits.
Например, ухудшение состояния железнодорожной и автодорожной инфраструктуры в Кении в 1990-х годах отрицательно сказалось на всех странах, пользующихся портом Момбаса.
For example, the deterioration of rail and road infrastructure in Kenya during the 1990s affected all countries using the port of Mombasa.
Женщины составляют 94 процента лиц, пользующихся этим положением.
Fully 94 percent of those using this provision are women.
Наибольшая трудность заключается в определении категории лиц, пользующихся иммунитетом в соответствии с обычным международным правом.
The greatest difficulty lay in defining the persons enjoying personal immunity under customary international law.
Они являются свидетельством того, что круг лиц, пользующихся иммунитетом от иностранной уголовной юрисдикции, не ограничивается главами государств.
This shows that the group of persons enjoying immunity from foreign criminal jurisdiction is not limited to Heads of State.
Прежде всего, к числу лиц, пользующихся персональным иммунитетом, безусловно, относятся главы государств.
First of all, the category of persons enjoying personal immunity naturally includes Heads of State.
Будучи международным трибуналом, он состоит из лиц, пользующихся судебной независимостью, но при этом является межправительственным институтом.
As an international tribunal it is composed of individuals enjoying judicial independence, but it is nevertheless an intergovernmental institution.
Просьба представить подробную информацию об услугах, предоставляемых в рамках этого проекта, и о количестве детей мигрантов, пользующихся приютом.
Please provide detailed information on the services available in the framework of this project and on the number of migrant children using the shelter.
Перечень лиц, пользующихся иммунитетами, носит весьма обширный характер.
The list of persons enjoying immunities is fairly extensive.
По словам национальных экспертов, пользующихся руководством ЮНЕП, оно дает практичную и полезную методику создания реестров.
National experts using the UNEP toolkit said that it provided a practical and useful methodology for developing inventories.
Количество людей, пользующихся привозной водой, уменьшилось в 4 раза.
The number of people using imported water decreased fourfold.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1424. Точных совпадений: 1424. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo