Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "помещение для переписки рукописей" на английский

Искать помещение для переписки рукописей в: Oпределение Синонимы
scriptorium

Другие результаты

Приговоренные к смерти заключенные имеют право переписываться со своими адвокатами, и для этой цели начальником тюрьмы выделяется специальные помещения для переписки с адвокатами и свиданий с ними, а также с друзьями и родственниками.
Inmates under sentence of death were allowed to correspond with their lawyers and were given special facilities by the prison superintendent for correspondence with and visits from legal advisers, friends and relatives.
Создание веб-сайта для переписки и отслеживания посланий террористических сетей, использующих Интернет.
Maintenance of a website for the exchange of correspondence and the detection of messages from terrorist networks communicating over the Internet.
Вся информация по переписке, включая электронные адреса клиентов, посетителей остается только у нас для переписки и ответов на вопросы.
All information on correspondence, including electronic addresses of clients, visitors remains only at us for correspondence and answers to questions.
Altertech Voice & Video Messenger это решение, разработанное как средство коммуникации для переписки, голосовых и видео звонков.
Altertech Voice & Video Messenger is a communication solution for instant messaging, voice and video calls using XMPP, SIP and IAX2 protocols.
Генри не оставил никакого адреса для переписки.
Henri never left a forwarding address.
Стороны могут использовать электронные средства массовой информации для переписки или распространения информации.
The parties may use electronic media to correspond or transmit information.
Центр располагает надлежащими помещениями для этой цели, и ожидается, что конкретная перестройка помещений для группы будет минимальной.
The Centre includes adequate space for this purpose, and specific facility modifications for the group are anticipated to be minimal.
Помещения для этих служб будут полностью отделены от помещений для архивов.
The facilities for those activities will be entirely separate from the archives facilities.
Для переписки с участниками системы вы можете воспользоваться внутренней ШМ-почтой, адресами в которой служат ШМ-идентификаторы.
You can chat with your correspondents via secure WM-Chat. Your WMID serves as an address/nick-name in the chat.
Почему эсперанто является идеальным языком для переписки?
Why is Esperanto the ideal language for communication?
С этой целью таким представителям предоставляются необходимые разрешения для переписки или общения с содержащимися под стражей лицами, являющимися гражданами соответствующих государств... .
To that end, those representatives shall be granted the necessary authorization to correspond or communicate with detainees from their country... .
По сообщениям печати, помещения для кратковременного содержания заключенных в настоящее время имеются.
According to press reports, there are currently facilities to house prisoners for short periods of time.
Эти оговорки прежде всего касаются выбора надлежащего помещения для Трибунала в Гааге.
Those reservations concerned, first and foremost, the selection of appropriate office space for the Tribunal in The Hague.
Помещение для этого в Иерихоне уже найдено.
Premises at Jericho have already been identified for the purpose.
В целях обеспечения справедливого и эффективного использования помещений для проведения двусторонних встреч предусмотрена система бронирования.
A reservation system has been instituted in order to provide equitable and efficient use of the designated bilateral meeting areas.
В зависимости от наличных средств будет запланирована реконструкция помещений для этих заключенных.
The reconstruction of the premises for these prisoners will be planned in accordance with the available funds.
Заметный вклад по-прежнему вносит Бахрейн, предоставивший помещения для периферийных отделений Комиссии.
A notable contribution continues to be the generous provision of premises by Bahrain for the Commission's field offices.
До решения этой проблемы МНООНТ предоставило Комиссии свои помещения для проведения заседаний.
Pending resolution of the problem, UNMOT has made its premises available for the Commission's meetings.
Жилые помещения для персонала МООНРЗС по-прежнему предоставляют правительства Алжира и Марокко в виде добровольных взносов натурой.
Residential accommodation for MINURSO staff continues to be provided by the Governments of Algeria and Morocco as voluntary contributions in kind.
Такой подход требует перемещения сотрудников в ближайшие надежные помещения для продолжения местной деятельности.
This approach calls for the relocation of staff to a nearby secure facility to maintain local activities.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3095. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo