Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "понести" на английский

Предложения

164
74
Вот, можешь понести мячик до парка.
Here, you can carry the ball to the park.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
A new generation of politicians is ready to carry the torch onwards.
Корпорация "Шах" далее утверждает, что ей пришлось понести расходы на репатриацию своих работников в Индию через Иорданию.
Shah further alleged that it had to incur the cost of repatriating its employees to India via Jordan.
Те, кто проводил отпуск за пределами Кувейта, были вынуждены понести непредвиденные расходы из-за своей неспособности возвратиться.
Those who were out of Kuwait on holiday would have had to incur unforeseen expenses due to their inability to return.
Как представляется, в этом докладе указывается, что ответственность должны понести командующий четвертым военным округом и начальник НСР в провинции.
It seems that this report indicated that the commander of the fourth military region and the provincial chief of SNR must be held accountable.
Но это - война Буша, и он должен понести за нее ответственность.
But this is Bush's war, and he ought to be held responsible for it.
Позволь мне понести это тяжелое оружие.
Let me carry that heavy gun for you.
Ты можешь помочь Терезине понести это.
You can help Teresina carry that.
Как кредиторы, так и должники могут понести существенные издержки, связанные с планированием и контролем за осуществлением программ замены долговых обязательств.
Both creditors and debtors might incur substantial costs of planning and monitoring debt swap programmes.
А можно мне тоже папку понести?
Could I carry a folder, too?
Ты можешь понести пакет с одеждой.
You can carry the garment bag.
Страны, объединяющие свои усилия в борьбе с опустыниванием, могут понести приростные издержки в интересах достижения глобальных экологических выгод.
Countries that synergize the combat against desertification may incur incremental costs in order to realize global environmental benefits.
Боюсь, вам придется понести убытки.
You'll have to carry the loss.
Ты могла бы её понести и разбрасывать лепестки вместо неё.
Well, you could carry her, and you could spread the petals for her.
При движении рынка против позиции Клиента он может понести убыток в размере значительной части, или всего, депозита.
At movement of the market against the customer position he can incur significant loss of part or the whole deposit.
Банк "Контракт" предлагает туристическим компаниям сотрудничество по выдаче гарантий покрытия ответственности за убытки, которые могут понести туристы в случае возникновения обстоятельств неплатежеспособности туристической компании.
JSC Bank "Kontrakt" offers tourist companies cooperation in issuing guarantees to cover responsibility for losses that tourists can incur in case if there arise circumstances of the insolvency of the tourist company.
Демократия может понести некоторые кратковременные издержки, но они всегда меньше долгосрочного ущерба, возникающего в результате нехватки народного участия.
Democracy may carry certain short-term costs, but they are always lower than the long-term damage that comes from a lack of popular participation.
Даже главные курдские партии вынуждены учитывать независимую партию, Горан, и, вероятно, могут понести некоторые потери.
Even the principal Kurdish parties are facing a challenge from an independent party, Goran, and are likely to incur some losses to it.
Ты предлагаешь мне рискнуть безопасностью королевы и понести что-то еще?
Are you suggesting that I risk the safety of the Queen and carry even more?
Потому что я могу попросить Натали понести ее.
Because I could get Natalie to carry it.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 463. Точных совпадений: 463. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo