Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "попадают" на английский

Посмотреть также: попадают под
Искать попадают в: Oпределение Спряжение Синонимы
enter
fall into
end up
caught
find themselves
go come
falling
entered
entering

Предложения

Поддельные лекарства нередко попадают в страну из-за отсутствия надлежащего механизма национального контроля над фармацевтической продукцией.
Often, lack of an adequate national control mechanism for pharmaceutical products allows fraudulent medicines to enter a country.
Серьезными остаются опасности, связанные с незаконным оборотом легких вооружений, которые так часто попадают в руки террористов и преступников.
The dangers linked to the illicit traffic in light weapons, which so often fall into the hands of terrorists and criminals, remain acute.
Соответственно, многие подростки попадают в психиатрические больницы.
Accordingly, many of the adolescents end up in psychiatric care.
Люди, которые не попадают в мои отчеты...
The people that don't end up in these reports...
Вот так и попадают в тюрьму.
This is how you end up in prison.
Суда идут на продажу, после чего нередко попадают на слом.
Ships are sold and often end up in shipbreaking yards.
Г-н Валенсия Родригес добавил, что незаконные иммигранты попадают в порочный круг.
Mr. Valencia Rodriguez added that the situation of illegal immigrants was a vicious cycle.
Вышеупомянутые положения показывают, что некоторые аспекты СЭО попадают в сферу охвата Орхусской конвенции.
The above-mentioned provisions show that some aspects of SEA fall within the scope of the Aarhus Convention.
Чаще всего в эту категорию попадают выходцы из регионов Северного Кавказа и республик Закавказья.
More often than not, this category includes people from the north Caucasus and the Transcaucasian republics.
Как только такие материалы попадают в информационные магистрали, остановить их распространение оказывается невозможным.
Once such material is loaded onto the information highway, there is no way to stop its dissemination.
Положение беженцев, которые попадают в промышленно развитые государства, может быть совершенно иным.
The situation of refugees who have made their way to the industrialized States can be quite different.
16 тераватт энергии попадают на поверхность Земли каждые 88 минут.
16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes.
В него попадают также Северный Ледовитый океан и вся Антарктида.
It also includes the Arctic Ocean and the entire continent of Antarctica.
Возвращающиеся беженцы попадают в страну, разрушенную войной.
Returning refugees are confronted with a nation that has been devastated by war.
В результате процесса разоружения в ядерной области отработанные расщепляющиеся вещества сейчас попадают в незащищенную среду.
As a consequence of the nuclear disarmament process, spent fissile material is now being released into a non-secure environment.
Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Now it's very easy actually to get a chemical compound from products into the human body through the skin.
В ТОП не попадают уже прошедшие мероприятия.
From TOP are left out events that have already come about.
Однако существует целый ряд вопросов, которые непременно попадают в поле зрения беспристрастного наблюдателя.
However, there are a number of issues which cannot escape the scrutiny of an objective observer.
Не все убийства попадают в газеты.
Well, not every homicide's reported in the papers.
Иногда люди попадают в такого рода ситуации...
So... people sometimes find themselves in that situation...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1600. Точных совпадений: 1600. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo