Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "поправь" на английский

fix your
Иди туда, поправь галстук и жди шоу.
Look, go out there, fix your tie, get ready for the show.
Теперь, Стивен, поправь волосы.
Now, Steven, fix your hair.
Не могу бы ты...? Поправь ногу, чтобы я видела её целиком.
Could you fix your leg so I can see your whole leg.
Если я ошибаюсь, ты поправь меня...
If I'm wrong, tell me... but...
Вытащи жвачку и поправь свой шарф.
Throw this gum away and tidy up your scarf.
Возвращайся в Филадельфию, и поправь ситуацию.
Head back to Philly, do some damage control.
Мне не нужны извинения, просто поправь.
I just need you to make that adjustment.
Тогда пойди и поправь ещё раз.
Then go and make it up again.
Извини, поправь меня, если я ошибусь.
Correct me if I'm wrong...
Хан Мён Воль? Если слышишь меня, поправь волосы правой рукой.
Han Myeong Wol, if you can hear me, comb through your hair with your right hand.
А ты поправь меня, если ты не собираешься на встречу с этой бандой.
Correct me if I'm wrong, but I believe you're the one who has a meeting with a gang.
Но сперва поправь блокнот под правильным углом к углу стойки.
But first fix that notepad so it's at a right angle with the corner of your desk!
Ты просто поправь меня, если я скажу не то.
Just tell me if I go wrong.
Если я ошибаюсь, то поправь меня пожалуйста.
If I'm wrong, please correct me.
Ясные голубые глаза, мальчишеское лицо - поправь, если я ошибаюсь.
He has clear blue eyes and a boyish face, correct me if I'm wrong.
Важно, что это аэропорт, и - Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь - вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
The fact that it's an airport, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation aid of racketeering rap on him.
И я ей такой: "Девонька, поправь свой паричок!"
Then I was, like, "Girl, fix your weave."
"Или поправь звезду или покоя нету"
Fix the star or have a fight
Если я ошибаюсь, то поправь меня пожалуйста.
It's Lester, right? Sam.
Потому что поправь меня, если это не так, но кажется, что ты и Валенсия замышляете что-то у меня за спиной.
Because, and correct me if I'm wrong, it seems like you're scheming behind my back with Valencia.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117. Точных совпадений: 117. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo